Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

Я скооперировался с тремя девушками, и мы вместе добрели до круглосуточного продуктового магазина, расположенного в получасе ходьбы. Мне казалось, что белорусы были обязаны мотаться через границу, закупаться продуктами в Польше и продавать их у себя процентов на тридцать дороже. А если такие ребята существовали, то к одному из них можно было подсесть в машину и проехать вместе с ним по ту сторону баррикад.

— Дамочки, вы куда? Подвиньтесь. Я уже час здесь стою! — заявила женщина с двумя огромными пакетами, как только мы подошли к магазину. — Вставайте в очередь. Сначала я поеду, потом — вы!

Оказалось, на подобных белорусов здесь давно объявлена охота. Люди, у которых не хватало денег на билет, набрасывались на всех водителей автомобилей и требовали везти их на восток. Мне потребовалось около полутора часов, чтобы рассадить всех раздосадованных девушек по автомобилям, а потом сесть самому. Действительно, большинство покупателей польского магазина оказались жителями Беларуси, перепродающими товары. Таких я отлавливал, договаривался и сажал к ним на свободные сиденья обрадовавшихся товарищей, желающих перебраться в другую страну.

Последние несколько часов пробегали мимо меня на автомате. Очередное транспортное средство, очередная проблема, очередная граница, очередной выход. Все это казалось повседневной рутиной. Закидывать рюкзак за спину стало таким же обычным действием, как дышать носом или жевать зубами. Особенность дороги стерлась, острота событий приелась. Со временем эти вещи путешествие забирает. Но вместе с этим оно дарит куда большую ценность. Путешествие учит принимать решения здесь и сейчас, быть тотально ответственным за все, что с тобой происходит. Тем самым оно отражает настоящую жизнь, которая работает точно так же. И это один из самых ценных уроков, который можно получить в дороге.

Об этом думал я, подъезжая к своей очередной границе, вид которой вызвал у меня улыбку. Все барьеры поначалу прорастают в головах людей, а затем вырисовываются ими же на картах. В век освоения планет и космоса смешно рисовать границы на земном шаре, но некоторым это до сих пор удается. Те же господа внушают пределы дозволенного людям, и они охотно верят в свою ограниченность. Таким мужчинам и женщинам живется спокойнее, ибо общество (да и они сами) окрестило их «нормальными». Однако это же общество тайно восхваляет иных — бунтарей, совершающих свой мятеж ради высоких идей, рушащих барьеры. Пройдитесь по центру любого крупного города, и вы не встретите ни одного монумента человеку, который прожил жизнь так, как ему твердило общество. Зато каждый встреченный памятник в этом же городе — вы можете проверить сами — воздвигался бунтарю, который когда-то поверил в то, что правил нет, расширил границы дозволенного и тем самым сделал мир немного лучше.

Часть IX. Возвращение

Глава 56. Где начинается свобода

— Здесь туристов-то процентов десять, остальные все местные, через границу как на работу ездят. Раньше солярку да водку таскали, как в России, а с таким курсом только блоки сигарет прут. На человека можно 2 блока, так они себе под юбки, в трусы и бюстгальтеры пихают. Бывает, подбросишь тетку старую, ее через красный сигнал ведут, а под юбкой 12 блоков. Кричала: «Нет ничего!» — а мне из-за нее теперь три часа торчать. Пошли в задницу все эти торговцы.

Мы стояли в очереди на границу второй час, переводя взгляд с темноты, разбавленной светом фар, на интерьеры старенькой «Вольво». Бородатый водитель из Бреста хлебал кефир, заставляя своего друга делать то же самое и попутно слушать его истории.

— Как-то раз на этом же погранпереходе ко мне подсел парень лет двадцати семи, аккуратно причесанный и в пиджаке. Спрашиваю его: имеешь что запрещенное? Он мне: я с работы с Польши домой еду, ничего нелегального! Ладно, думаю, повезу его. На границе он вел себя тише рыбы. Только прошли, он из моего бардачка достал пакет с травой, сказал: «Спасибо, друг, что подвез!» И оставил триста баксов. Я думаю, какая же сволочь, меня за такую херню могли на десять лет посадить. Но доллары взял.

— Почему?

— Потому что он спрятал пакет на самом видном месте. Туда реже всего проверять лезут. Значит, толковый, мне такие люди нравятся. И их деньги тоже.

Через полчаса мы обзавелись штампами в паспортах и нырнули под шлагбаум. Граница пройдена. Стрелки переведены на два часа вперед. Полвторого ночи. Жыве Беларусь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика