Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

Нет. Свобода для очень-очень крутых. Которым пора улетать. Если мы пришли сюда, на эту планету, то не просто так. Мы должны играть по ее канонам — они изящны. Наверное, ближе к смерти я смогу отказаться от материи и произвести подготовку. Но, чтобы отказаться, надо нарастить. Как Лев Толстой! Крутой был мужик.

И стало мне от этой идеи проще, словно удалось заземлиться. И пошел я на вписку на Авиастроительную, где ел пельмени и играл с котом. Перед сном я открыл дневник и записал:

Завтра все закончится. Не верю, что не нужно будет искать «Макдоналдс», чтобы найти вай-фай, чтобы найти ночлег, не нужно будет придумывать очередной способ пробраться в метро или автобус, не нужно будет закидывать за спину рюкзак и смотреть, где в округе ближайшая трасса, можно будет просто переступить порог дома, обнять семью, рухнуть одному посреди комнаты в четырех стенах, упереться взглядом в потолок, закрыть дрожащие глаза и нарисовать жирную точку, а после нее начать выводить новую букву.

Наутро восемнадцатого декабря я очухался в Орше, городке на востоке Беларуси, откуда до границы с Россией оставалось около пятидесяти километров. От одной мысли, что придется снова выходить на трассу и ловить попутки, стало муторно. Через Оршу проходили поезда, следовавшие в Смоленск, и мне захотелось вписаться в один из них. Стоимость билета через границу начиналась от 1200 рублей, а время в пути составляло полтора часа — никак не соотносящиеся друг с другом цифры. Около трех лет назад в этом же месте я договорился с проводником проехать в вагонном туалете за триста рублей, и сейчас хотел сделать то же самое, но без денег. Как только поезд остановился, я направился применять свои уговаривательные способности. Но ни один контролер, проводник, путевой и сам начальник поезда намека не подал, что готов впустить внутрь даже за пять тысяч рублей — все смело слали подальше. Коррупцию в поездах в России искореняют!

Мои старательные уговоры прервало сообщение на телефоне. «Димон, мы приехали за тобой! Ждем тебя под Смоленском в тачке. Давай дуй сюда, в Москву поедем!» Такие радостные вести принесли мои друзья Коля и Женя, сорвавшиеся с работы для того, чтобы встретить пацана в кепке. Я направился к справочному окну вокзала.

— Добры дзень! Мне надо добраться до Смоленска любым способом прямо сейчас. Когда будет следующий автобус?

— Завтра в девять утра.

— Когда будет следующий поезд?

— Сегодня в девять вечера.

— Когда будет электричка?

— Не будет, отменили.

— Как добраться до Смоленска прямо сейчас?

— Заказать такси.

Я отошел от справочного окна, чтобы обмозговать варианты. На меня тут же набросился очередной полицейский — третий за сутки — со стандартными проверками содержимого рюкзака и сознания. Рядом на скамейке сидели семь бабушек в одинаковых позах и в абсолютно одинаковых черных шапках. Мне хотелось поскорее свалить отсюда. Делать нечего, в крайний раз за путешествие я побрел на все ту же трассу в поле, поднял все тот же палец, торчащий из все той же дырки в перчатке, и через пять минут застопил усатого белоруса.

— Откуда мчишь-то, куда путь держишь?

Я посмотрел в его большие добродушные глаза, на потертый руль и припорошенную снегом дорогу. Мне было смешно, печально и больно отвечать правду.

— Я из путешествия возвращаюсь домой в Москву.

— Ааа, ну, молодец, правильно делаешь! Мы за вас, русаков, всегда болеем. Запрыгивай, до Смоленска подвезу!

То ли снег ложился на дорогу, то ли мой мозг. За сто дней она стала домом, постелью, кафе, университетом, храмом и транспортным средством, а уже через 30 километров была готова отблагодарить и кинуться к другому путнику. Наш краткий, но бешеный роман подходил к концу. Как бы мудра, опытна и статна ни была моя партнерша бальзаковского возраста, мы прощались широкими объятиями и вспоминали теплые моменты.

Я попросил поставить веселую музыку, и водитель включил песню из советского мультфильма «Остров сокровищ». Из тихих колонок послышались слова «До конца всего осталось несколько минут, и меня (какая жалость!), видно, не убьют». Спустя полсотни километров мы остановились у машины моих друзей, одиноко стоящей сразу после границы на парковке. Я отблагодарил белоруса за заключительный автостоп путешествия и заглянул за стекло. На откинутых сиденьях мирно посапывали Коля и Женя.

ПРАВИЛО ПУТЕШЕСТВЕННИКА № 2 — если ты думаешь, что для достижения результата сделал все, надо сделать больше, чем все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика