Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

Через час все население вагона погрузилось в сон с торгашом во главе. Каждый спал в самой причудливой позе, которую ему удавалось придумать: скукожившись калачиком, повиснув рукой на поручнях, закинув ноги через проход на соседа слева по диагонали, подложив под голову только что купленный чехол с раскраской. Некоторые ложились прямо посреди коридора, и приходилось осторожно обходить их на пути к выходу. Если кто-то задумает создать книгу «Китайцы в самых неудачных положениях», ему непременно следует посетить ночной китайский поезд низшего класса. Мы присоединились к этому действу: Наташа облокотилась на меня, а я на китайца справа. Он проснулся, побурчал на меня и вырубился снова.

ПРАВИЛО ПУТЕШЕСТВЕННИКА № 11 — всем людям доступен один язык — язык жестов и чувств, и если собеседник не понимает тебя ни на английском, ни на китайском, попробуй изъясниться на международном.

Наутро самым громким местом в вагоне оказался мой живот. Он урчал так, будто описывал историю Первой мировой войны с подробным изложением наступательных действий. Всем известно, что китайцы любят издавать громкие звуки разными частями тела во время еды. Ассимилируясь, я присоединился к их компании. Бывает отрыжка, которая звучит как овации — по крайней мере моя звучала именно так. Иными словами, с моим животом случилась полная беда. Я скукоживался на сиденье, пока очередной контролер не пожелал проверить мой билет. Правило путешественника номер одиннадцать — всем людям доступен один язык — язык жестов и чувств, и если собеседник не понимает тебя ни на английском, ни на китайском, попробуй изъясниться на международном. Я ткнул в живот, в рот и издал паршивые звуки — больше вопросов ко мне не было. Боль внутри становилась все менее терпимой, а потом перешла на другие части тела. Мы с Наташей вывалились на ближайшей станции. Пройдя метров пять, я скрутился и рухнул на землю. Казалось, внутри живота кто-то тыкал ножами в разные углы. Руки стали учащенно гладить живот, но боль становилась сильнее. Я катался по пыльной земле, равняя цвет одежды, лица и дороги. Ноги дрыгались в разных направлениях, как у футболиста, который желал отбить мяч во все стороны. Такой боли в животе я не испытывал последние лет пять.

Пока я наворачивал круги по земле, Наташа старательно распаковывала заготовленную аптечку, отыскивая в конце длинного списка названия средств от желудка. Она всунула мне три таблетки и выдавила в рот «Энтеросгель», а после вылила полбутылки воды, которой я стал захлебываться. Конвульсии продолжались еще минут десять, а потом постепенно стали стихать. Я дважды выплюнул липкую жижу на землю. Мне удалось сесть, расставив ноги и согнув спину. Тело до сих пор содрогалось, напоминая рыбу, которую выбросили на сушу. Наташа села рядом и проглотила всю оставшуюся в бутылке воду. Когда стало лучше, мы посмотрели на лица друг друга. В ее карих глазах все еще можно было найти воплощение элегантной леди, которой она была в Москве, и в то же время отражалась разбитость, немощность, истощенность какого-то скитальца. Я улыбнулся ей кривыми губами и взял за руку. Мы легли в дорожную пыль и прижали друг к другу головы. Вокруг нас шумели мопеды, люди поглощали лапшу, поезда уносили синие сиденья во все возможные стороны. Мы же лежали — грязные, уставшие, изнеможенные где-то на окраине Китая. Нам оставалось проехать всего двести километров по этой стране. Только двести километров — и мы свободны.

Я уже имел дело с азиатскими регионами. Однажды мы промчали с другом всю Индию с севера на юг. Только прилетев в аэропорт Дели, мы сразу забрались в самые тленные трущобы. Первые пятнадцать минут организм резко отказывался воспринимать реальность, а все инстинкты, собравшись воедино, кричали: «Возвращайся домой! Ты не выдержишь этот ад». Знакомство с Индией я описывал так:

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика