Читаем Волошинов, Бахтин и лингвистика полностью

Шор 1929 – Шор Р. О. Рецензия на книгу: Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка // Русский язык в советской школе. 1929. № 3.

Шор 1931 – Шор Р. О. Неотложная задача (К построению марксистской философии языка) // Русский язык в советской школе. 1931. № 1.

Шор, Чемоданов 1945 – Шор Р. О., Чемоданов Н. С. Введение в языковедение. М., 1945.

Шпет 1927 – Шпет Г. Введение в этническую психологию. М.,1927.

Щерба 1915 – Щерба Л. В. Восточно-лужицкое наречие. Т. 1. Пг.,1915.

Щерба 1957 – Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

Щерба 1960 – Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и ХХ веков в очерках и извлечениях. Ч. II. М., 1960.

Щерба 1974 – Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

Энгельс 1971 – Энгельс и языкознание. М., 1971.

Энглер 1998 – Энглер Р. Идеальная форма лингвистики Соссюра // Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1998.

Эрлих 1960 – Эрлих А. Нас учила жизнь. М., 1960.

Эткинд 1993 – Эткинд А. Культура против природы: психология русского модернизма // Октябрь. 1993. № 7.

Языкознание 1983 – Языкознание в Японии. М., 1983.

Якобсон 1972 – Якобсон Р. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972.

Якобсон 1995 – Якобсон Р. Избранные работы. М., 1995.

Яковлев 1928 – Яковлев Н. Ф. Математическая формула построения алфавита (опыт практического приложения лингвистической теории) // Культура и письменность Востока. Кн. 1. Баку, 1928.

Якубинский 1930а – Якубинский Л. П. О работе начинающего писателя над языком своих произведений // Литературная учеба. 1930. № 1.

Якубинский 1930б – Якубинский Л. П. О языковой ответственности писателя // Литературная учеба. 1930. № 2.

Якубинский 1930в – Якубинский Л. П. О теоретической учебе писателя // Литературная учеба. 1930. № 3.

Якубинский 1930 г – Якубинский Л. П. Язык крестьянства // Литературная учеба. 1930. № 4, 6.

Якубинский 1931а – Якубинский Л. П. Ф. де Соссюр о невозможности языковой политики // Языковедение и материализм. Вып. 2.М., 1931.

Якубинский 1931б – Якубинский Л. П. О научно-популярном языке // Литературная учеба. 1931. № 1.

Якубинский 1931в – Якубинский Л. П. Язык пролетариата // Литературная учеба. 1931. № 9; новая серия, 1931, № 3.

Якубинский 1953 – Якубинский Л. П. История древнерусского языка. М., 1953.

Якубинский 1986 – Якубинский Л. П. Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986.

Яхонтов 1963 – Яхонтов С. Е. О значении термина «слово» // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.; Л., 1963.

Annamalai 1999 – Annamalai E. Review of: Pennycook A. English and the Discourses of Colonialism // Anthropological Linguistics. V. 41. 1999.№ 1.

Auerbach 1995 – Auerbach E. L. The Politics of ESL Classroom: Issues of Power in Pedagogical Choices // Power and Inequality in Language Education. Cambridge, 1995.

Bedell 1968 – Bedell G. D. Kokugaku Grammatical Theory. Dissertation. Massachusetts Institute of Technology. 1968.

Brandist 1998 – Brandist C. Responsibility and the Logic of Validity // Бахтинские чтения. III. Витебск, 1998.

Brandist 1999 – Brandist C. Review Article: Bakhtinology and Ideology // Dialogisme, Issue 2. Sheffield, 1999.

Brandist 2002 – Brandist C. On the Philosophical Sources of the Bakhtinian theory of Dialogue and the Utterance // Bakhtin and his Intellectual Ambience. Gdansk, 2002.

Brandist 2004 – Brandist C. Voloshinov's Dilemma: on the Philosophical Roots of the Dialogic Theory of the Utterance // The Bakhtin Circle. In the Master's Absence. Manchester, 2004.

Bruehe-Schulz 1993 – Bruehe-Schulz G. Marr, Marx, and Linguistics in the Soviet Union // Historiographica Linguistica. 1993. № 2–3.

Biihler 1922 – Biihler K. Vom Wesen der Syntax // Idealistiche Neuphilologie. Festschrift fur Karl Fossler. Heidelberg, 1922.

Biihler 1934 – Biihler K. Sprachtheorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache. Jena, 1934.

Cassirer 1923 – Cassirer E. Philosophie der symbolischen Formen.Bd. 1. 1923.

Chomsky 1966 – Chomsky N. Cartesian Linguistics: A Chapter in the History of Rationalist Thought. N. Y.; London, 1966.

Clark, Ivanic 1997 – Clark R., Ivanic R. The Politics of Writing. London,1997.

Cohen 1935 – Cohen M. Linguistique et societe // A la Lumiere du marxisme. Vol. 1. Paris, 1935.

Cohen 1956 – Cohen M. Pour une sociologie du langage. Paris, 1956.

Edwards 1994 – Edwards J. Multilingualism. London; N. Y., 1994.

Emerson 1997 – Emerson C. The First Hundred Years of Mikhail Bakhtin. Princeton, 1997.

Fairclough 1989 – Fairclough N. Language and Power. London; N. Y.,1989.

Fairclough 1995 – Fairclough N. Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language. London, 1995.

Gardiner 1932 – Gardiner A. The Theory of Speech and Language.

Oxford, 1932.

Gengo – журнал, Токио.

Gramsci 1965 – Gramsci A. Lettere dal carcere. Torino, 1965. Grillo 1989 – Grillo R. Anthropology, Language, Politics // Social Anthropology and the Politics of Language. London; N. Y., 1999.

Перейти на страницу:

Все книги серии Studia Philologica

Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки