Читаем Волошинов, Бахтин и лингвистика полностью

Hall 1999 – Hall G. Literacy in the Modern World // Journal of Sociolinguistics. V. 3. 1999. № 3.

Harris 1948 – Harris Z. Structural Linguistics. Chicago, 1948.

Hirschkop 1989 – Hirschkop K. Bakhtin and Cultural Theory. ManChester, 1989.

Hoffmann 1876 – Hoffmann J.J. A Japanese Grammar. Leiden, 1876.

Humphrey 1994 – Humphrey C. «Janus-faced Signs» – the Political Language of a Soviet Minority before Glasnost // Social Anthropology and the Politics of Language. London; N. Y., 1989.

Ishii 1983 – Ishii Shooji. Nishio Minoru no hanashikotoba-kenkyuu // Gakuen, Tokyo. 1983. № 11.

Itoo 1992 – Itoo Ichiroo. Nijuunendai no futatsu no shiteki-gengoron // Sobieto-kenkyuu. № 7. 1992.

Jakobson 1929 – Jakobson R. Remarques sur revolution phonologique du russe comparee a celle des autres langues slaves // TCLP. II. Prague,1929.

Jakobson 1977 – Jakobson R. Preface // M. Bakhtine / V. Voloshinov. Le marxisme et la philosophie du langage. Paris, 1977.

Johns 1997 – Johns A. M. Text, Role and Context: Developing Academic Literacies. Cambridge, 1997.

Lahteenmaki 2002 – Lahteenmaki M. Voloshinov and Cassirer: on the Relation of Language and Reality // Bakhtin and his Intellectual Ambience. Gdansk, 2002.

Lakoff 1974 – Lakoff G. Humanistic Linguistics // Round Table of Languages and Linguistics. Georgetown University. Washington, 1974.

Lange 1890 – Lange R. Lehrbuch der japanischen Umgangssprache. Stuttgart, 1890.

Letters 1995 – Letters and Other Materials from the Moscow and Prague Linguistic Circles, 1912–1945. Ann Arbor, 1995.

L'Hermitte 1987 – L'Hermitte R. Marr. Marrism. Marristes. Une page de l'histoire de la linguistique sovietique. Paris, 1987.

Literacy 1996 – Literacy in Society. London, 1996.

Marcellesi, Gardin 1974 – Marcellesi J.-B., Gardin B. Introduction a la sociolinguistique. La linguistique sociale. Paris, 1974.

Martinet 1955 – Martinet A. Economie des changements phonetiques. Berne, 1955.

Matejka 1986 – Matejka L. On the First Russian Prolegomena to Semiotics // Volosinov V. N. Marxism and the Philosophy of Language. Cambridge; London, 1986.

Matejka, Titunik 1986 – MatejkaL., TitunikJ.R. Preface // Volosinov V. N. Marxism and the Philosophy of Language. Cambridge; London, 1986.

Matijasevic 1980 – Matijasevic R. Bahtinova teorija govora // Bahtin M. Marxizam i filozofija jezika. Beograd, 1980.

Matsushita 1924 – Matsushita Daisaburoo. Hyoojun-nihon-bumpoo. Tokyo, 1924.

Mazumdar 1970 – Mazumdar S. N. Marxism and the Language Problem in India. New Delhi; Ahmadabad; Bombay, 1970.

Mc Govern 1920 – Mc Govern W. M. Colloquial Japanese. London,1920.

Meninni 1994 – Meninni G. Marxist Theories of Language // The Encyclopedia of Linguistics. Editor-in-Chief R. R. Asher. Oxford; N. Y.; Seoul; Tokyo. V. 5. 1994.

Miller 1967 – Miller R. A. The Japanese Language. Chicago; London,1967.

Miura 1967–1972 – Miura Tsutomu. Ninshiki to gengo no riron. V. 1–3. Tokyo, 1967–1972.

Mizutani 1981 – Mizutani Osamu. Japanese: the Spoken Language in Japanese Life. Tokyo, 1981.

Nikolaev 2004 – Nikolaev N. Lev Pumpianskii and the Nevel School of Philosophy // The Bakhtin Circle: In the Master's Absence. Manchester,2004.

Nomoto 1975 – Nomoto Kikuo. How Much Has Been Standardized over the Past Twenty Years // Language in Japanese Society. Tokyo, 1975.

Parrot 1985 – Parrot R. (Re)capitulation Parody, or Polemic? // Language and Literary Theory. Ann Arbor, 1985.

Pennycook 1995 – Pennycook A. English in the World / The World in English // Power and Inequality in Language Education. Cambridge, 1995.

Pennycook 1998 – Pennycook A. English and the Discourses of Colonialism. London, 1998.

Pinker 1994 – Pinker S. The Language Instinct. N. Y., 1994.

Power 1995 – Power and Inequality in Language Education. Cambridge, 1995.

Ramirez 1994 – Ramirez J. D. Adult Learning Literacy: the Role of Private Speech in Reading Comprehensive // Sociocultural Approaches to Language and Literacy. Cambridge, 1994.

Rossi-Landi 1968 – Rossi-Landi F. Li lingaggio come lavoro et come mercato. Milano, 1968.

Sasaki 1992 – Sasaki H. Bafuchin ni okeru «koe» no mondai // «Koosaku-suru gengo». Araya Keiichiroo kyooju koki-kinen-rombunshuu. Tokyo,1992.

Savageot 1935 – Savageot A. Linguistique et marxisme // A la lumiere du marxisme. V. 1. Paris, 1935.

Scold 1929 – Scold H. Zur Verwandtschaftslehre: die Kaukasiche Mode.Lund, 1929.

Seriot 1999 – Seriot P. Structure et totalite. Les origines intellectuelles du structuralisme en Europe centrale et orientale. Paris, 1999.

Shepherd 2004 – Shepherd D. Re-introduction of the Bakhtin Circle // The Bakhtin Circle. In the Master's Absence. Manchester, 2004.

Shibamoto 1985 – Shibamoto J.S. Japanese Women's Language. Orlando; San Diego; N. Y.; Tokyo, 1985.

Shibata 1982 – Shibata Takeshi. Sociolinguistics: a General Survey // Lingua. Amsterdam. V. 57. 1982. № 2–4.

Tanaka 2000 – TanakaKatsuhiko. «Sutaarin-gengogaku»-seidoku. Tokyo,2000.

Перейти на страницу:

Все книги серии Studia Philologica

Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки