Читаем Вольпоне полностью

Полно шутки шутить. Пусть вас в школу пошлют! Первый-карлик: хоть мал, да умен на диво! А все, что маленькое, - то красиво; Иначе, увидев такую коротышку, Не говорили бы: "Милая маленькая мартышка!" А почему "мартышка", если не за подражанье В смешном виде наших владык деяньям? К тому ж, ловкому телу моему не нужна И половина ваших яств, одежды и вина! Допустим, лицо шута - повод для смеха, Но по части ума - здесь у него прореха. Хоть лицо его и кормит, но на что это похоже, Если тело существует как придаток к мерзкой роже?!

Стук.

Вольпоне

Кто там? В постель! - Прочь!

Андрогино и Кастроне уходят.

                                                  Посмотри-ка, Нано!? Подай колпак! Иди узнай!

Нано выходит.

                                                  Амур, Пошли мне Моску моего с успехом!

Нано

(входит)

Прекрасная мадам.

Вольпоне

                         Ужели Вуд-Би?

Нано

Она.

Вольпоне

Вот мука! Ну, тащи ее. Уж коль войдет, надолго здесь застрянет. Скорей!

(Снова ложится в постель.)

Спровадить бы ее! Боюсь Другой беды - что отвращенье к этой Влеченье к той навеки уничтожит. Ах, если бы она уже прощалась! Как страшно то, что вынести придется! Входят Нано и леди Политик Вуд-Би.

Леди Политик

Благодарю. Прошу оповестить Патрона, что я здесь. - Как эта лента Закрыла шею! - Я вас потревожу; Хотела бы просить сюда прислать Сейчас мою служанку. - Как сегодня Я хорошо одета! - Это что? Пустяк!

Входит первая служанка.

Сюда, бездельница, смотрите; Что вы наделали?

Вольпоне

(в сторону)

                         Горячка в уши Мои проникла. О, каким бы чудом Ее убрать отсюда?

Леди Политик

                         Подойдите! Где этот локон? Почему он выше Всех остальных? Глаза вы не протерли? Иль вкривь они посажены у вас? Подруга ваша где? Позвать! Первая служанка уходит.

Нано

(в сторону)

                                                  Сан-Марко, Спаси! Сейчас побьет своих служанок За то, что красный нос у ней.

Первая служанка возвращается со второй.

Леди Политик

                                                  Проверьте Прическу. Все на месте или нет?

Первая служанка

Один лишь волосок отстал, ей-богу!

Леди Политик

Отстал, ей-богу? Ну, а где же были Глаза у вас? Вы что, подслеповаты? А вы? Приблизьтесь обе и исправьте! Я вижу, что нисколько вам не стыдно. А как уж я втолковывала вам! Читала правила, обоснованья, Изяществу и тонкости учила И, одеваясь, на совет звала.

Нано

(в сторону)

Дороже тряпки ей, чем честь и совесть.

Леди Политик

Внушала вам, каким большим приданым Познанья эти смогут оказаться, Чтоб знатными обзавестись мужьями По возвращенье. Вам же - хоть бы что! К тому ж, вы знаете, как в этом строги Все итальянцы, - обо мне что скажут? "Одеться не умеет англичанка!" Стране моей какое обвиненье! Ну, убирайтесь, ожидайте рядом! Румяна слишком ярки... Не беда...Любезный сэр, вы их не развлечете? Нано и служанки выходят.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги