Читаем Вопросы от читателей. 1-50. Qigod полностью

Вопросы от читателей. 1-50. Qigod

Ответы на вопросы читателей. Авторская пунктуация сохранена с энергетической целью донесения первичного посыла, адресованного тонкому телу, а не уму..Ибо ум лишь посредник между началом (Богом) и плотью (умом человека).Вопросы 1-50

Михаил Константинович Калдузов

Религия, религиозная литература18+

Михаил Калдузов

Вопросы от читателей. 1-50. Qigod

К вопросу о том, если вы видите грубость от моего имени в комментариях

Когда ты воочию осознаешь тот факт, что каждому необходимо своё "лекарство", и метод подачи информации соответствующий их настроению ( воззрению, взгляду к миру) – ты не будешь притворно лукавить, твердя каждому сердечной любовью своей истины, – о том, что они не правы; и крайне милостливо посредством слова не выразить то, что возможно молчанием, но лишь наедине с бунтующим.

Иначе говоря, я буду прав, если вообще не отвечу, оставив человека с собственными неведением наедине, либо отвечу так, как от этого требует случай, пронизанный соответствующим беспристрастным настроением в отношении адресата, нуждающегося в наставлении.

А вспыльчивость присуща множеству единиц, но не единице, восседающей над множеством.

Пунктуация всех вопросов-ответов намерено сохранена, ввиду энергетического посыла, являющегося априори главным на пути к осознанию естества своего тонкого тела.

https://www.litres.ru/mihail-konstantinovich-kalduzov/ все книги

https://www.zen.yandex.ru/qigod канал Яндекс дзен

Вопрос 1

«…Стихотворение мне понятно. Я мог бы спросить почему веру в Творца вы почитаете за истину. Но не хочется спорить зря.

А если по существу – много лишних слов, мало дела(пояснение к стихотворению гораздо больше самого произведения)


Ответ:

Мнение общественности может идти в диссонанс ввиду оперирования аксиоматическими фактами.

Вы слишком зациклены на конкретике. Такой типаж – витает где-то в переходной, эссенциа́льной форме неопределённости, считая, что он что-то понимает, в следствие якобы достаточно пережитого, чтобы о чём-то подобном твердить.

Да ничего вероятно с вами такого и не было, или было, но не такое, чтобы это прежде относилось к истине. Дух свободы (!) – это отсутствие потребности в еде, чувствах и кислороде. (это минимум) Вам он знаком?

Если бы да – то сего диалога бы не было. Вы учились прежде, основываясь на ошибках чужого, или своего? Видящего в том ошибки, но чьи? Вы считаете вы свободный?

Я пришёл к свободе, через истину не догматическим путём изученную. И прежде, фиксируя все переходные этапы, торжественно передаю её поколению сквозь поэтический слог, и не удручающее пояснение к тому возможному видению от меня.


Истина – это то, где понимать ничего и не нужно. Ибо ум – её враг. Ваш ум – вы отключили его? Вы обуздали его, прежде синхронизировав оба полушария, развив их равной мере? Неужто свободный считал, что это ему ни к чему? Вы развили своё тело, физически став тем, как должен выглядеть «истинный» человек? Пропорциональным, развитым, сбалансированным, выглядящим аккурат древнегреческому Богу. Вы думаете, их с ума, лепя, рисовали, так, по приколу? Уж извините. Это базовое, без чего не придти к определённому следствию. Человек – инструмент. Он должен развить себя во всех сферах. И тогда он проймёт как осязается истина, и кто есть Творец на самом деле. Правда, лежащая за пределом смерти – мне не интересна, хоть и греет интересом своей загадочности.

Чем сильнее «пропускная способность» человека сдерживать натиск судьбы, выступая нужной, в нужный момент метафоричной-отвёрткой, открывающей двери – тем сильней познаётся истина. Истина познаётся в молчании. В стенах. Вы достигли остановки мыслеформы, побуждающей к внутреннему монологу-диалогу каждый раз, когда остаётесь в одиночестве? Остановка мыслеформы – оно же самадхи, стоит отметить – лишь промежуточное на пути к истине. Если бы да – то сего диалога бы не было.

Вера в истину – это доверительный жест ко всему окружавшему. Это как дитя (вы) в руках обстоятельства (Творца). Безвозмездная вера ко всему – истина. Всё остальное – уже не важно. Чем сильнее вера первоначального «Я» к обстоятельству, тем сильнее ответная «благодать». Потому как Ваше текущее основывается лишь на апостериорном опыте, и соответственно «нечто нужного», позволившего бы окунуться в мир заботы извне, увидев волю Творца не сможет, если вы не доверяете прежде обстоятельству.

Ибо если Ваша вера действительно истина – то вам ничего знать и не нужно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ответы на вопросы читателей

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература