Читаем Вопросы от читателей. 1-50. Qigod полностью

То с чем мне приходится взаимодействовать на вас даже не обратит внимание. моё знание непреложно, вечно и не требует разъяснения, ибо достигнуто путём совершенствования существа безмолвия, обращённого безвозмездной благодарностью Богу ежесекундно начиная с самого рождения.

А то, что вас жизнь вынудила соприкоснуться с нечто, что вам раскрасило ваш быт, то это проблемы вашего клана и близких по духу существ, не умеющих вбирать силу из пустоты и обращать (возвращать) её к Богу ежесекундно. Фактически я уже мертв. и "ваша" "Анахата-нада" расценивается как фундамент, на котором строится высшее мироздание. Выше, чем всё что вы сможете сыскать в санскритах, ведах, святых писаниях и т.д. Я там, где нет никого. Но только до определенной поры.

Вопрос 21

У этого автора нет ничего: его мысли путанны, термины абсурдны, системных знаний и установок нет. При этом, он несет какие-то послания каких-то сил. А само понятие сил не раскрывается. Я уж не говорю о системе вхождения в измененное состояние сознания для восприятия мистических сил, к примеру, путем медитаций. То есть, хочется найти что-то понятное, но тем языком, которым излагает автор, понять ничего невозможно. Одна агрессия и угрозы. Странный тип…


Ответ:

Агрессию, угрозы видите вы. серьезно, всё освещается на правах знания всеобщего достояния. То есть знанием, которое пребывает вечно. Это энергия. как вы её транскрибируете, это уже дело вашего Я. "У этого автора нет ничего: его мысли путанны, термины абсурдны, системных знаний и установок нет"

Отвечу вашими словами: "царство мое не от мира сего".

Говорю что должен, тогда, когда это уместно. Или вы, когда случайно встречаете на улице человека, о котором подумали несколько дней назад, считаете, что это ваша заслуга? То есть вы буквально подумали , и тут же сбылось? какой вы наивный, ребеночек:) Моя властная Психея, мною руководствующаяся твердит так, как ей угодно. И тогда, когда это уместно.

Я в медитации вечно, мне не надо никуда входить. лишь мне ведомо о том, как туда попасть и там оставаться всегда. И измененное сознание отнюдь у людей, а не у тех, кто в нем пребывает. Потому как именно люди своим мышлением изменяют видение на мир, своими чертами гнусного, невежественного характера..

Вопрос 22

"Смерть молодых людей наступает потому как дальше они попросту не смогут развиваться. Не стоит обращаться к человеку за помощью, когда вы можете сделать это самостоятельно; не стоит обращаться если вас не сводит случай-обстоятельство."

Так как возможно, это испытание, это событие, эту сложность вы должны преодолеть не сообща, а порознь, – чтобы развиться в должной степени. Ваше воззрение – это первое, что должно двигаться вперёд. Стремиться к открытию, пониманию, а не складыванию полномочий при видении барьера, – оправданием гендерной принадлежностью; вы не должны менять колесо на машине, если оно вдруг спустилось, – но должны четко знать природу этого процесса; и так в отношении всего. Тогда в этом есть смысл. В такой жизни есть смысл. Она насыщена, вы интересны, как персонаж, этой жизни. Она вас будет посылать туда, где бы вы никогда не отказались, если бы не ваше умение, навык, нужный другому.

Но так как у вас есть мозг, руки, и вы умеете говорить – вы можете пойти против обстоятельства и напрячь всех тех лиц, которые должны были делать свои дела. Прикрыться незнанием и красивыми глазами. Это не касается рабочих моментов, где коллективное создаёт конечный продукт. Это касается прежде тех ситуаций, когда вами овладевает лень или страх – и Вы, чтобы не идти навстречу своему развитию, идете , задействуя чужую судьбу. А потом вас наказывает природа болезнью или случаем, где вы теряете чем так усердно дорожили. И даже не человека, а какую-то никчёмную вещь из повседневного обихода. Ибо вы слабый духом человек. Это значит, что вас легко сломать. Обидеть. Вы могли быть прекрасным подарком для аналогично мыслящего человека, но растением для того, кто предпочитает рост. Ибо ваше существо пребывает в стадии младенчества. Ваш опыт не обязан этому существу; опыт привязан к летоисчислению, но не количеству пройденных обстоятельств. Т.е. скажу так. Возможно я изменю свой ВЗГЛЯД.

Смерть молодых людей наступает потому как дальше они попросту не смогут развиваться. В этом воззрении наступает тупик. Ибо слишком много делали по уму, задействуя чужие судьбы, живя не своей. Обосную любое слово компетенцией достаточной для осмысления, если судьбе будет необходимо дополнить её речитатив, не требующий доказательства."


И сам вопрос к статье:


“........Тогда объясните

Перейти на страницу:

Все книги серии Ответы на вопросы читателей

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература