Читаем Воровская сага в 4 частях: Бродяга. От звонка до звонка. Время – вор. Европейская гастроль полностью

Немудрено, что не прошло и года, как двое из них наложили на себя руки. В процессе отсидки еще у двоих не выдержала сердце или что-то там еще. Так бы случилось и с остальными, как пить дать. Отсидеть двадцатку в таких условиях мог разве что граф Монте-Кристо, но никак не наши арестанты, но им подфартило. Хотя для кого как! В конце девяностых годов Пакистан праздновал какой-то крутой праздник. По этому поводу в стране объявили поголовную амнистию, под нее попали и наши угонщики. Всех их отправили домой, теперь уже в Россию, где они досиживали срока, которые им были даны первоначально, а за угон самолета судить не стали, прекрасно понимая, что и этот остаток, уже в российских тюрьмах, они не выдюжат. Но не всех ждала своя родина. Украина отказалась от двоих своих граждан и им ничего больше не оставалось, как соскочить с этого мойдана[180].

Жестокие удары судьбы обладают той особенностью, что до какой бы степени совершенства или черствости мы не дошли, они извлекают из глубины нашего «Я» человеческую природу и заставляют ее показаться на свет.

Вечером, как и было условлено, мы встретились в фойе отеля и, поднявшись на второй этаж, оказались в довольно-таки приличном ресторане. Вся обслуга вплоть до шнырей изъяснялась на английском языке. Будто мы находились в какой-то англоязычной стране. Этот маленький нюанс придал моему настроению немного позитива.

Не было бы счастье, так несчастье помогло. Именно с этой поговорки и начал свой рассказ Олег. Суть ее была такова, что окажись они с Ленчиком после освобождения из пакистанской тюрьмы в СССР, сегодня навряд ли могли бы наслаждаться жизнью: пить хороший французский коньяк, отдыхать в любое время на берегу океана и т. п. Оба говорили на нескольких африканских наречиях, французский, арабский и английский языки знали почти в совершенстве. Имели на двоих небольшую рыболовецкую шхуну, новенький минивэн «Мицубиси». Были на хорошем счету среди коллег. У обоих были свои квартиры и женщины, которые, к слову сказать, на местном наречии изъяснялись как я на китайском, но зато по-французски шпилили, как по Чехову[181]Я это сразу заценил. Но самое главное, они ценили в мужчине в первую очередь самого мужчину. Иначе бы они не привезли их из Алжира в Марокко. В общем, в конце пути жизнь удалась, а о большем они уже и не мечтали. Но перед этим судьба помотала их почти по всей Северной Африке. Кем только они ни работали, чем только ни занимались и в конце концов подфартило здесь, в Марокко. Открыли свой бизнес, который был связан с поставками в Новый свет рыбы. Марокко является крупнейшим в Африке производителем и экспортером рыбы и морепродуктов, а Агадир одним из крупнейших портов в Марокко. И пошло-поехало. Наладили ко всему прочему доставку какой-то вычурной рыбы в пятизвездочные отели, и не только Агадира. Я раз попробовал, мне не понравилось, наверное, поэтому и не запомнил название. Но америкосы и англичане поглощали ее килограммами. Где Крендель с Чибисом научились ее ловить не знаю, знаю лишь, что немногие, если не сказать единицы могли в Агадире ловить этот деликатес, к тому же на продажу. На баркас кроме своих женщин они никого не пускали. Да марокканцы и сами по себе не любопытны.

Я тоже поведал историю своей жизни с тех пор как мы виделись в последний раз. Да так подробно (публика требовала), что мы засиделись до утра. Рассказал и о том, что меня тревожит, относительно приезда близких.

— Об этом вообще, Заур, можешь не беспокоиться. Считай, что два номера на четвертом этаже, с видом на океан и со всеми причиндалами отеля люкс вам обеспечены. Это наш с Чибисом тебе чисто жиганячий подгон. Знаем, копейку имеешь, но пока ты здесь, у нас в гостях, считан, что за все уплачено. И никакие отмазки не катят.

Не откладывая в долгий ящик, прямо из ресторана, я позвонил в США Марине и сказал, где буду их ждать. Кстати, вай-фай в ресторане работал без проблем. До самой нашей встречи Марина никак не могла понять, зачем нам встречаться именно в Агадире. Видно, заглянула в интернет, нашла отзывы и была в шоке, предположил я. По сути так оно и было.

Глава IV

Нас годы обокрасть пытаются напрасно:Все так же нежен я, все так же ты прекрасна.И сердце молодо, как двадцать лет назадСтрашиться времени не стоит дорогая!Как годы не летят, нас к небу приближая, —Они нас от любви не отдалят.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы