Читаем Восток. Культура Китая и Японии полностью

Костюм Страны восходящего солнца развивался под влиянием климатических факторов, заимствований из Китая и Кореи, особенностей быта, эстетических идеалов. Главной особенностью традиционной японской одежды является крой по прямым линиям, которые не соответствуют естественным очертаниям тела. Для изготовления того или иного вида одежды использовались прямоугольные куски ткани стандартной ширины — 30–35 сантиметров. Такая ширина была связана с особенностями японского ткацкого станка. Два прямоугольных полотнища ткани перегибались по линии плеча и сшивались на спине и по бокам. Такой же прямоугольной формы рукава вшивались в прямую пройму. Одежда в разложенном виде имела Т-образную форму. Она всегда была распашной. Крой мужской и женской одежды был практически одинаков, и виды одежды у мужчин и женщин были схожими с незначительными различиями в деталях.

Мужской костюм

В качестве нижнего белья мужчины носили дзюбан, сшитый из тонкой хлопчатобумажной ткани. Он представлял собой прямой узкий короткий халат длиной до середины бедер с широкими и прямыми рукавами до локтя. По линии ворота пришивался стоячий воротничок эри шириной около 6 сантиметров, который закрывался белым съемным воротничком ханэри. Следя за чистотой костюма, его периодически меняли. Распашные полочки (передние части) дзюбана обшивались по краю полосой ткани окуми. Эри, ханэри и окуми присутствуют во всех типах японской одежды, будь то дзюбан, кимоно или куртка хаори. Это традиционные элементы японской одежды. Причем из-под верхней одежды виден воротничок нижней, таким образом, ворот костюма состоит из нескольких слоев.

Иногда вместо дзюбана надевали более длинную до щиколоток одежду нагадзюбан. Мужчины также носили набедренную повязку фундоси в виде прямоугольного полотнища хлопчатобумажной белой ткани размером 225х30 сантиметров, оборачивая ее между ног и вокруг бедер и закрепляя на талии узлом. Это было некое подобие трусов. Также носили короткую юбку косимаки из прямоугольного куска ткани шириной 30–35 сантиметров, которую обматывали вокруг бедер, закрепляя на талии лентой дате-маки.

Верхней одеждой было кимоно — длинная просторная одежда типа халата с запахом слева направо, как это было принято и в китайском костюме. Только в погребальном костюме японцы делали запах в обратную сторону. На изготовление мужского кимоно требовалось до 9 метров ткани традиционной ширины. Стандартная его длина измерялась от плеч до щиколоток. К передней части полочек пришивались дополнительные полосы ткани, чтобы увеличить объем передней части. Рукава кимоно были всегда шире проймы. Спускающаяся ниже проймы часть рукава, сшитая по краям, провисая, образовывала подобие небольшого мешка. Его использовали вместо карманов для хранения мелких вещей. Внешний край рукавов снизу также сшивался, оставалось только небольшое отверстие для рук. Поскольку у кимоно нет завязок и пуговиц, запахивающиеся полы этой одежды поддерживаются поясом.

Верхней одеждой служила также куртка хаори. Ее носили в комплекте с очень широкими брюками хакама. Хаори по своему покрою и объему напоминает кимоно, но она более короткая. Полы хаори не запахиваются, а придерживаются с помощью тесемок, завязывающихся на груди декоративным узлом. Для торжественных случаев хаори изготавливалась из черного шелка и украшалась белыми гербами монами. Повседневные хаори шили из тканей темной расцветки однотонных или с орнаментом. Хаори и кимоно были без подкладки, могли иметь подкладку, а в холодную погоду носили одежду на стеганой ватной подкладке.

Штаны хакама напоминают широкую, доходящую до щиколоток юбку с широкими складками. Спереди от центра расходятся в стороны по три односторонние складки. Совершая церемонии, самураи облачались в особый костюм камисимо, состоящий из хаори, поверх которой надевалась накидка без рукавов с накрахмаленными широкими плечами катагина, и особых широких штанов нагабакама с очень длинными, полностью закрывающими ноги и волочащимися сзади штанинами. Такой костюм предназначался только для помещений. Двигаться в штанах нагабакама можно было только очень медленно, чего и требовал совершаемый ритуал.

Женский костюм

Перейти на страницу:

Все книги серии История и культура эпох

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников XVIII — начала XX в.
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников XVIII — начала XX в.

В книге впервые в отечественной науке предпринимается попытка проанализировать сведения российских и западных путешественников о государственности и праве стран, регионов и народов Центральной Азии в XVIII — начале XX в. Дипломаты, ученые, разведчики, торговцы, иногда туристы и даже пленники имели возможность наблюдать функционирование органов власти и регулирование правовых отношений в центральноазиатских государствах, нередко и сами становясь участниками этих отношений. В рамках исследования были проанализированы записки и рассказы более 200 путешественников, составленные по итогам их пребывания в Центральной Азии. Систематизация их сведений позволила сформировать достаточно подробную картину государственного устройства и правовых отношений в центральноазиатских государствах и владениях.Книга предназначена для специалистов по истории государства и права, сравнительному правоведению, юридической антропологии, историков России, востоковедов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение