Читаем Вот так мы теперь живем полностью

Слуги, или даже, вероятнее, рабочие, впустили священника по оплошности, впрочем легко объяснимой. В доме царила полная неразбериха. Развешивали цветочные гирлянды и зеленые ветки, на деревянные капители фальшивых колонн накладывали последние огромные листы сусального золота, жгли благовония, чтобы заглушить запах краски, устанавливали столы и двигали стулья, сколачивали огромные открытые шкафы для плащей и шляп. Бедный отец Бархем, который много слышал о выборах, но ничего – о приеме для императора, совершенно не понимал, что тут происходит. Тем не менее он пробился сквозь кутерьму и довольно скоро оказался в банкетном зале, где ему и предстал мистер Мельмотт.

С финансистом были оба Грендолла, отец и сын. Сам Мельмотт в сдвинутом набок цилиндре стоял перед отведенным для императора стулом. Лицо великого человека пылало гневом. Когда обед только намечался, ему сказали, что место его – по другую сторону стола от августейшего гостя. Отсюда он заключил, что будет сидеть визави с императором императоров, Сыном Неба и Братом Солнца. Теперь ему объяснили, что это невозможно. Перед императором должно быть свободное пространство, дабы ничто не закрывало ему обзор; то же относится к принцессам, сидящим рядом с императором, и принцам, сидящим рядом с принцессами. Таким образом, сам мистер Мельмотт оказывался на довольно незначительном месте. Лорду Альфреду пришлось выслушать много неприятного.

– Решал не я, а тот геральдический коллега, – отвечал он почти зло. – Я не знаю, кто где должен сидеть. Но так он сказал.

«К черту! Будь я проклят, если позволю так со мной обходиться в моем собственном доме!» – были первые слова, которые услышал священник. И пока отец Бархем шел через зал, не замеченный пока ни одним из Грендоллов, мистер Мельмотт пытался (тщетно) передвинуть свой стул ближе к императорскому величеству. Специально установленные перила не позволяли ему сместиться к центру собственного банкетного зала.

– Кто вы, черт побери? – заорал он, когда отец Бархем оказался перед ним с внутренней, более почетной стороны перил.

Не в обычае отца Бархема было рядиться с лоском. Он всегда ходил в черном, порыжевшем от старости сукне. В Беклсе это особого значения не имело, но в палатах богача на Гровенор-сквер встречали по одежке. Благообразного священника в новом платье, возможно, приняли бы иначе.

Отец Бархем стоял смиренно, держа шляпу в руке. Он отличался безграничной отвагой, но внешняя кротость – по крайней мере, в начале любого предприятия – была его жизненным правилом.

– Я преподобный мистер Бархем, католический священник Беклса в Суффолке, – ответил гость. – Полагаю, я говорю с мистером Мельмоттом.

– Да, это я, сэр. Чего вам надо? Не знаю, понимаете ли вы, что без спросу вторглись в мою частную столовую. Альфред, где, пес их дери, те, кто должен за этим следить? Куда вы смотрели, Майлз? Кто угодно может войти ко мне с улицы?

– Надеюсь, меня извинит цель моего прихода, – проговорил священник.

При всей своей отваге он не мог вот так с порога задать интересующий его вопрос. Возможно, отчасти мешало присутствие лорда Альфреда. Не будь его рядом, отцу Бархему проще было бы поговорить с великим человеком, пусть тот и вел себя очень грубо.

– Вы по делу? – спросил лорд Альфред.

– Это безусловно дело, – с улыбкой произнес отец Бархем.

– Тогда вам лучше зайти в контору на Эбчерч-лейн, в Сити, – ответил лорд.

– У меня дело иного рода. Я бедный служитель Креста и хочу услышать из уст самого мистера Мельмотта, склоняется ли он к истине.

– Какой-то безумец, – сказал Мельмотт. – Гляньте, нет ли на виду ножей, Альфред.

– Сэр, я безумен лишь в той мере, в какой безумными называют людей, пекущихся о спасении душ.

– Позовите полисмена, Альфред. Отправьте кого-нибудь его позвать, сами не уходите.

– Вам едва ли понадобится полисмен, мистер Мельмотт, – продолжал священник. – Если вы уделите мне несколько минут с глазу на глаз…

– Безусловно нет… безусловно нет. Я очень занят, и, если вы не уйдете сами, вас выведут. Интересно, знает ли кто-нибудь этого субъекта.

– Мистер Карбери из усадьбы Карбери – мой друг.

– Карбери! Черти бы драли этих Карбери! Нищие проходимцы! Это они вас подослали? Альфред, сделайте что-нибудь, чтобы он ушел.

– Вам лучше уйти, – сказал лорд Альфред. – Не дебоширьте, просто уйдите, будьте любезны.

– Никакого дебоша не будет, – ответил священник, исполняясь негодованием. – Я спросил вас, и ваши же слуги сказали мне войти. Чем я вызвал такое обращение?

– Вы путаетесь под ногами, – объяснил лорд Альфред.

– Несусветная наглость, – возмутился Мельмотт. – Убирайтесь.

– Прежде чем я уйду, скажите только, молиться мне о вас как о человеке, идущем истинным путем, или как о том, кто еще пребывает во тьме и заблуждении?

– Что за бред он несет? – спросил Мельмотт.

– Хочет знать, папист ли вы, – сказал лорд Альфред.

– За каким дьяволом он спрашивает? – почти завопил Мельмотт.

Отец Бархем поклонился и вышел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза