Читаем Вот так мы теперь живем полностью

– И я тоже. И всегда буду любить. Однако она станет вашей женой. Мне она будет дочерью. Она получит мое имение – либо ее ребенок станет моим наследником. Мой дом будет ее домом – если вы с ней на это согласитесь. Вам не следует меня опасаться. Думаю, вы довольно меня знаете, чтобы у вас не возникло таких мыслей. Отныне вы можете рассчитывать на любую помощь, какую получили бы от меня, будь я отцом, выдающим замуж дочь. Ее счастье будет моей главной целью. А теперь до свидания. Не говорите пока больше ничего. Со временем мы сможем обсудить это все более спокойно.

И он поспешно вышел, оставив Пола Монтегю в полном ошеломлении от полученных известий.

<p>Глава XCIV. Торжество Джона Крамба</p>

Тем временем в Суффолке шли грандиозные приготовления к свадьбе счастливейшего из влюбленных, Джона Крамба. Джон Крамб побывал в Лондоне и официально помирился с Руби. Та позволила заключить ее в мучные объятия без всякой радости, но будущему мужу было довольно и того, что хоть как-то позволила. Он рассыпался в благодарностях миссис Хартл, а миссис Питкин одарил лиловым шелковым платьем вдобавок к накидке, привезенной в прошлый раз. Он не сердился на Руби и не вспоминал баронета. Когда миссис Питкин, думая сделать ему приятное, сказала, что у сэра Феликса, небось, до сих пор вместо лица кровавое месиво, Джон широко улыбнулся и заметил, что от «пары плюх» никому большого вреда быть не должно. В Лондоне он пробыл всего несколько часов, но за это время договорился обо всем. Когда миссис Питкин предложила, чтобы Руби вышла замуж из ее дома, Джон подмигнул и с благодарностью отказался. Дэниел Рагглз стар, а от разведенного джина в последнее время совсем ослаб. Джон Крамб сказал, что старика забывать не след, и намекнул, что рассчитывает некоторыми стараниями получить хотя бы обещанное приданое. Он полагал, что праздновать надо в Суффолке – столы накрыть на Овечьем Акре, ежели получится уговорить старика, а ежели нет – то у него самого. Обе дамы объяснили, что второе в модном свете не принято. На это Джон выразил мнение, что в особых обстоятельствах его свадьбы такими условностями можно пренебречь. «После всего, что мы натерпелись, мы не как все», – сказал он, вероятно имея в виду, что, подравшись за будущую жену, получил право устроить свадебный завтрак у себя. Однако, вне зависимости от того, кто будет давать банкет – дедушка невесты или он сам, – Джон намеревался закатить пир горой и, разумеется, позвать гостей. Он пригласил миссис Питкин и миссис Хартл и после долгих уговоров вытянул у миссис Хартл обещание, что та привезет миссис Питкин в Бенгей на свадьбу.

По вопросу даты пришлось, конечно, спросить мнение Руби. В обсуждении пира и приглашении дам она не участвовала. Ее вывели к Джону, она позволила себя поцеловать и тут же ушла к детям, выразив лишь одно-единственное желание, а именно чтобы Джо Миксет никак в свадьбе не участвовал. День без нее назначить не могли, и невесту пригласили снова. Крамб до нелепого спешил и предлагал следующий вторник (сейчас была пятница). Еды ко вторнику в Бенгее наготовить успеют, а других причин откладывать свадьбу он не видел. «Это исключено», – решительно заявила Руби, и старшие дамы ее поддержали. Мистер Крамб уступил, хотя приведенные доводы его нисколько не убедили. Платья, сказал он, можно купить готовыми в любой лавке. Однако миссис Питкин со смехом ответила, что он ничего в этом не смыслит. Назвали четырнадцатое августа. Джон почесал в затылке, пробормотал что-то про Тетфордскую ярмарку, но опять-таки уступил. Если бы дам устроил вторник, он бы и жениться успел, и на ярмарку попал. Тем не менее он послушался миссис Питкин и не стал возражать. В Лондоне Джон Крамб задержался ровно настолько, чтобы нанести дружеский визит полисмену, который засадил его в участок, и возвратился в Суффолк, ликуя от мысли, что Руби наконец-то будет принадлежать ему.

Ко дню свадьбы старого Рагглза заставили простить внучку и дать согласие на брак. Когда Джон Крамб объявил на весь Бенгей, что вернулся из Лондона с победой и после всех ссор и примирений Руби в такой-то день станет его женой, весь Бенгей принялся наседать на Дэниела Рагглза. Вздорный старик держался долго, говорил, что девка – дрянь и сбежала с баронетом. Однако ему возражали с таким пылом, что старик сменил гнев на милость. Боюсь, Руби теперь нахваливали те же люди, что две недели назад трепали ее имя почем зря. Все в Бенгее знали, что Джон Крамб готов поколотить любого, кто хотя бы намекнет, будто Руби Рагглз когда-либо сделала или сказала что-либо неподобающее для молодой леди. И так сильно Бенгей верил в Джона Крамба, что все мужчины городка теперь превозносили его невесту на все лады. Возможно, бенгейские дамы, перешептываясь между собой, и выражали подозрение, что Руби в Лондоне вела себя не совсем правильно; тем не менее Джона Крамба в городке любили, его постоянством восхищались, и деду было не устоять перед таким натиском.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги