Читаем Возрождённый дракон полностью

Среди Принятых поднялся гомон, когда они поняли, что происходит. Айз Седай смотрели в молчании.



В неодобрительном молчании.



Гавин и Галад разошлись по разные стороны от него, держа дистанцию и не подымая мечей.



- Никаких ставок, - сказал Гавин. - Никакого пари.



Одновременно с ним Галад произнёс: - Я не стану отнимать у тебя деньги подобным способом.



- А я вот намерен отнять ваши, - ответил Мэт.



- По рукам! - прорычал Хаммар. - Если у них не хватает духу покрыть твою ставку, парень, я сам оплачу выигрыш.



- Замечательно, - сказал Гавин. - Если он настаивает на пари - по рукам!



Гавин поколебался мгновение, прежде чем проворчать:


- Ну, тогда, по рукам. Давайте положим конец этому балагану.



Мэт только этого и ждал. Как только Галад устремился на него, Мэт сдвинул хват на посохе и крутанулся, треснув концом шеста высокого по рёбрам, отчего тот захрипел и споткнулся. Дав шесту отскочить от Галада, Мэт продолжил разворот и, едва Гавин приблизился на расстояние удара, взмахнул своим оружием. Шест метнулся, поднырнул под учебный меч Гавина, и подсёк тому ногу. Пока Гавин падал, Мэт довершил разворот, успев отбить занесённое запястье Галада, отправляя его тренировочный меч в полёт. Словно не чувствуя боли в запястье, Галад плавным броском нырнул за оружием, перекатился и вскочил на ноги, обеими руками сжимая свой меч.



На мгновение оставив его без внимания, Мэт полуобернулся, перехватывая шест, чтобы хлестнуть всей его длиной себе за спину. Едва начавший подниматься Гавин с громким стуком получил сбоку по голове; удар лишь отчасти смягчила прядь волос. Гавин рухнул, как подкошенный.



Краешком глаза Мэт заметил Айз Седай, поспешившую на помощь упавшему брату Илэйн. Надеюсь, он цел. Должен быть. Я, и то сильней ударялся, падая с забора. Ему ещё предстояло управиться с Галадом, а судя по тому, как Галад балансировал на носках, и как выверенно он поднял меч, он начал воспринимать Мэта всерьёз.



И в этот момент у Мэта принялись подкашиваться ноги. Свет, мне нельзя сейчас ослабеть. Но Мэт чувствовал, как оно вновь наползает - чувство вялости и такого голода, словно он не ел несколько дней. Если я буду ждать, пока он приблизится сам, то свалюсь тут ничком. С трудом выпрямив колени, Мэт шагнул вперёд. Удача, не оставь меня.



И с первого удара он понял, что удача или мастерство, неважно что, ведшее его до сих пор, все ещё было с ним.



С резким щелчком меча, Галад сумел отразить этот удар, и второй, и третий, и следующий, но напряжение стянуло его лицо. Этот ловкий фехтовальщик, почти такой же искусный, как Стражи, пускал в ход каждую унцию своего мастерства, чтобы избежать шеста Мэта. Он не атаковал; всё, что он мог - защищаться. Галад всё время уходил в сторону, пытаясь не дать оттеснить себя назад, а Мэт давил на него, и шест его так и мелькал. И Галад отступал вновь и вновь; деревянный клинок - слабая защита против боевого посоха.



Голод грыз Мэта, будто он проглотил ласку, и не одну. Пот катился ему в глаза, и сила Мэта начала таять, словно вытекая вместе с потом. Ещё не время. Пока нельзя давать слабину. Я должен выиграть. Сейчас.



С рёвом, он бросил все без остатка силы в один последний натиск.



Посох промелькнул мимо меча Галада, стремительно ударив того по колену, затем по запястью, по рёбрам и, наконец, ткнув его в живот, точно копьё. Галад со стоном сложился пополам, пытаясь не упасть. Шест задрожал в руках Мэта, готовый добить, раздробив горло. Галад осел на землю.



Мэт чуть не выронил посох, когда осознал, что он едва не сделал. Выиграть, не убивать.



Свет, что на меня нашло? Непроизвольно Мэт поставил конец шеста на землю и, едва он сделал это, юноше пришлось вцепиться в него, чтобы устоять. Голод опустошал его, словно нож, выскабливающий из кости мозг.



Внезапно он осознал, что не только Айз Седай и Принятые были зрителями. Все тренировки, все бои остановились. И Стражи, и их ученики стояли и смотрели на него.



Хаммар подошел к стойке рядом с Галадом, всё ещё стонущим на земле и пытающимся подняться. Страж возвысил голос до крика:


- Кто был величайшим мастером клинка всех времён?



Из глоток десятков учеников вырвался рёв:


- Джеаром, Гайдин!



- Да! - прокричал Хаммад, повернувшись, чтобы убедиться, что всем его слышно. - За всю свою жизнь Джеаром сражался более десяти тысяч раз в битвах и одиночных поединках. И был побеждён лишь единожды. Фермером, вооружённым посохом.



Запомните это. Запомните, что вы сейчас видели. - Он опустил взгляд на Галада и понизил голос. - Раз ты до сих пор не можешь встать, парень, всё кончено.


Хаммад поднял руку и Айз Седай с Принятыми поспешили окружить Галада.



Скользнув вниз по шесту, Мэт опустился на корточки. Никто из Айз Седай даже не взглянул в его сторону. Из Принятых на него посмотрела одна, пухленькая девушка, какую он вполне охотно пригласил бы потанцевать, если бы она не собиралась стать Айз Седай. Она бросила на него хмурый взгляд, фыркнула и вновь повернулась следить за тем, что Айз Седай делают с Галадом.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги