Читаем Возрождённый дракон полностью

Медленно и спокойно Айз Седай опустилась на колени и обхватила его голову руками. Рычание Ноама возвысилось до рёва, затем угасло, обратившись в хныканье прежде, чем Перрин успел двинуться с места. Время тянулось, Морейн держала голову Ноама, а затем так же спокойно выпустила её и поднялась. Горло Перрина сжалось, когда она отвернулась от Ноама и вышла из клетки, но тот лишь посмотрел ей вслед. Морейн толкнула дощатую дверь, вставила замок обратно в засов, не побеспокоившись защелкнуть его - и Ноам с рыком бросился на деревянные брусья. Он грыз их, бился о доски плечами, старался просунуть меж ними свою голову, при этом продолжая рычать и щёлкать зубами.



Морейн стряхнула со своего платья солому, лицо её было безмятежно и руки не дрожали.



— Вы так рисковали, — выдохнул Перрин. Она посмотрела на него — спокойным, проницательным взглядом, — и он опустил глаза. Свои жёлтые глаза.



Симион смотрел на своего брата. — Сможете помочь ему, добрая госпожа? — хрипло спросил он.



— Мне жаль, Симион, — сказала она.



— И ничего нельзя поделать, добрая госпожа? Может, хоть что-то? Одну из этих..., — голос его понизился до шёпота, — ...штучек Айз Седай?



— Исцеление - дело непростое, Симион, оно в той же мере исходит изнутри, сколь и от целителя. В брате твоём нет ничего, что помнило бы, как было Ноамом, ничего, что помнило бы, как было человеком. Не осталось карт, способных показать ему путь назад, и не осталось никого, кто мог бы вступить на сей путь. Ноам пропал, Симион.



— Он... он ведь просто любил пошутить спьяну, добрая госпожа. Он только... Симион потёр ладонью глаза и моргнул. — Спасибо, добрая госпожа. Я знаю, вы бы сделали что-нибудь, если бы могли.


Морейн положила руку ему на плечо, пробормотала слова утешения и вышла из сарая.



Перрин знал, что должен пойти за ней, но человек - то, что когда-то было человеком - грызущий деревянных брусья, будто бы не пускал его. Перрин сделал быстрый шаг и неожиданно для себя вынул свисающий замок из засова. Замок был хорош, сработан кузнецом - мастером.



— Добрый господин?



Перрин рассмотрел замок в руке, перевёл взгляд вперёд на человека в клетке. Ноам прекратил грызть дощечки: тяжело дыша, он с опаской глядел на Перрина. Несколько его зубов были криво обломаны.



— Можешь держать его здесь всю жизнь, — проговорил Перрин, — но я не думаю, что ему когда-нибудь станет лучше.



— Если он вырвется отсюда, добрый господин, он умрёт!



— В клетке или на свободе — он всё равно погибнет, Симион. На воле он, по крайней мере, будет свободен и счастлив, насколько это возможно. Он больше не твой брат, но принять решение должен именно ты. Ты можешь оставить его здесь, чтобы на него пялились люди, а он бы смотрел на решетку своей клетки, пока не зачахнет с тоски. Симион, заточив волка, не стоит ждать, что он будет счастлив и долго проживёт.



— Да, — медленно проговорил Симион. — Да, понимаю. — Поколебавшись, он всё же кивнул и дёрнул головой в сторону двери сарая.



Всё это означало ответ, которого и ждал Перрин. Он отворил дощатую дверь и отошёл в сторону.



Ноам уставился на открывшийся выход, затем резко устремился из клетки, мчась на четвереньках, но с удивительным проворством. Прочь из клетки, из сарая, — в ночь. Свет да поможет нам обоим, — подумал Перрин.



— Думаю, ему лучше быть свободным. — Симион встрепенулся. — Но я не знаю, что скажет мастер Харод, когда обнаружит открытую дверь и пропавшего Ноама.



Перрин захлопнул дверь клетки; огромный замок звонко щёлкнул, когда он вернул его на место.


— Пусть поломает голову.



Симион закатился лающим смехом, но тут же умолк.


— Уж он-то понавыдумывает. Да и все они. Кое-кто из них утверждал, что Ноам превратился в волка - с мехом и всё такое - когда он покусал Матушку Рун. Ведь враки, но они так и говорили.



Дрожа, Перрин прислонил голову к двери клетки. Он может быть и без меха, но он волк. Волк, а не человек. Свет, помоги мне.



— Не всегда мы его здесь держали, — внезапно заговорил Симион. — Он был в доме Матушки Рун, но мы с ней уговорили Мастера Харода переместить его сюда, когда пришли Белоплащники. У них всегда есть список имён разыскиваемых Друзей Тёмного. Тут дело в глазах Ноама, сами понимаете. Одно из имён в списке Белоплащников принадлежало парню по имени Перрин Айбара, кузнецу. Они сказали, что у него жёлтые глаза и он бегает с волками. Легко догадаться, почему я не захотел, чтобы они узнали о Ноаме.



Перрин слегка повернул голову, поглядев на Симиона через плечо:


— А ты как полагаешь, этот Перрин Айбара — Приспешник Тёмного?



— Приспешник Тёмного не повел бы и бровью, если бы мой брат умер в клетке. Я так разумею, что она нашла тебя вскоре после случившегося. Успела помочь. Как бы мне хотелось, чтобы она пришла в Джарру несколькими месяцами раньше.



Перрин устыдился, что прежде сравнивал парня с лягушкой. — И я бы хотел, чтобы она смогла что-нибудь для него сделать.— Чтоб мне сгореть, я хотел этого.


Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги