Читаем Возрождённый дракон полностью

Внезапно Перрина озарило, что всё село должно знать о Ноаме. О его глазах. — Симион, ты не мог бы принести мне какой-нибудь еды в комнату? — Мастер Харод и все прочие прежде, наверное, были чересчур захвачены разглядыванием Лойала, чтобы заметить глаза Перрина, но если он будет обедать в общей зале, они уж точно заметят.



— Конечно. И утром тоже. Вам не придётся спускаться, пока не придёт время оседлать коня.



— Добрый ты парень, Симион. Хороший ты человек. — Симион выглядел таким довольным, что Перрина вновь уколол стыд.







Глава 9




Волчьи сны



Перрин возвратился в свою комнату через чёрный ход, и вскоре туда зашёл Симион, несущий накрытый поднос. Ткань, накрывающая блюда, не могла удержать запахи жареной баранины, сладкой фасоли, репы и свежевыпеченного хлеба, но Перрин всё лежал на своей кровати, глядя в побеленный потолок, пока ароматная еда не остыла. Образ Ноама застрял в его памяти, Ноама, вгрызающегося в древесину, Ноама, исчезающего во тьме. Перрин пытался думать об изготовлении замков, о мягкой закалке и ковке стали, но не получалось.



Оставив без внимания поднос, юноша поднялся и направился по коридору к номеру Морейн. На стук в дверь та откликнулась:


- Входи, Перрин.



На мгновение в его памяти вновь всколыхнулись предания об Айз Седай, но он вытолкал их из головы и открыл дверь.



Морейн была одна, - за что Перрин возблагодарил судьбу, – она сидела, устроив баночку с чернилами у себя на колене, и что-то писала в маленькой книжке с кожаным переплетом. Не глядя на стоящего перед ней Перрина, Айз Седай закупорила баночку и вытерла стальной наконечник пера маленьким лоскутком пергамента. В очаге разгоралось пламя.



– Я ждала тебя, – сказала она. – Я не обсуждала это с тобой прежде потому, что мне было ясно, что ты этого не хотел бы. Но после произошедшего сегодня вечером… Что ты хочешь узнать?



– Мне ожидать того же? – спросил он. – Такого же конца?



– Возможно.



Перрин ждал продолжения, но она лишь убрала перо и чернила обратно в полированный ящичек розового дерева и подула на свои записи, подсушивая чернила. – И это всё? Морейн, вам не отделаться от меня уклончивыми ответами Айз Седай. Если вы что-то знаете, расскажите мне. Пожалуйста.



– Я знаю весьма немного, Перрин. Однажды, надеясь найти ответы на совершенно иные вопросы, я рылась в книгах и рукописях, отобранных для исследований двумя моими друзьями, и нашла несколько страниц, переписанных из книги Эпохи Легенд. Там было сказано о ситуациях… подобных твоим проблемам. Возможно, то были единственные оставшиеся во всём мире копии, да и из них я узнала лишь немногое.



– Что они поведали вам? Что бы то ни было, это больше, чем я знаю сейчас. Спали меня Свет, я то волновался, что с ума сойдёт Ранд, но никогда не думал, что беспокоиться следует насчёт самого себя!



– Перрин, даже в Эпоху Легенд об этом знали совсем немного. Та, кто писала это, и сама, похоже, не была уверена, правда то или легенда. Я же читала лишь часть текста, не забывай. Она утверждала, что некоторые из вступавших в общение с волками теряли себя, словно всё человеческое в них поглотил волк. Некоторые. Что она имела в виду: одного ли из десяти, пятерых ли, а может, девять из десяти, я не знаю.



– Я могу отгораживаться от них. Не знаю, как получается, но я могу не слушать их. Заставить себя не слышать их. Это поможет мне?



– Может быть. – ответила Морейн, глядя на него изучающим взглядом. Похоже, она тщательно подбирала слова для разговора. – В основном, та женщина писала о сновидениях. Сны могут быть опасны для тебя, Перрин.



– Вы мне об этом уже как-то говорили. Что вы имеете в виду?



– Согласно автору той книги, волки частью живут в нашем мире, а частью - в мире снов.



– Мире снов? – спросил он недоверчиво.



Морейн бросила на него цепкий взгляд. – Так я сказала, и так было ею написано. Способ, при помощи которого волки общаются между собой и беседуют с тобою, как-то связан с миром снов. Я не претендую на понимание. – Морейн помедлила, слегка нахмурилась. – Судя из того, что я читала об Айз Седай, обладавших Талантом Сновидиц, порой они рассказывали, как встречались во сне с волками. Бывало даже, что волки выступали в роли их проводников. Боюсь, что ежели намерен ты отгородиться от волков, то надобно тебе научиться и во сне сохранять такую же бдительность, как и в часы бодрствования. Если именно так ты и решил.



– Если именно так я решил? Я не закончу свой путь так, как Ноам. Не бывать этому!



Она насмешливо глядела на него, покачивая головой. - Ты говоришь так, как будто любое решение можешь принять самостоятельно. Ты - та'верен, Перрин, не забывай об этом. - Он повернулся к ней спиной, глядя на тёмные ночные окна, но она продолжила: - Может быть, зная, что представляет собой Ранд, зная, какой он сильный та'верен, я обращала слишком мало внимания на двух других та'верен, которых обнаружила вместе с ним? Три та'верен из одной деревни, рождённые чуть ли не в одну неделю? Это неслыханное событие. Может быть, вы с Мэтом предназначены Узором для большего, нежели предполагала я, да и ты сам.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги