Читаем Возрождённый дракон полностью

Шесть человек, думала Эгвейн, но сколько же у них секретов? Не одну тайну они разделяли, из тех, что, похоже, придётся хранить даже и в Белой Башне. Как просто жилось мне дома.



– Найнив, как ты считаешь, с Рандом всё в порядке? – спросила Эгвейн и поторопилась добавить: – И с Перрином? Она не могла позволить себе и дальше делать вид, что в один прекрасный день выйдет замуж за Ранда; теперь это было бы не более, чем притворством. Ей самой это не нравилось - она ещё не полностью с этим смирилась - но она это знала.



– Ты о своих сновидениях? Они продолжают тревожить тебя? – Голос Найнив прозвучал обеспокоенно, но Эгвейн была не расположена к знакам сочувствия.



Она заставила себя отвечать в столь обыденном тоне, какой только сумела изобразить:


– По слухам, что доходят до нас, просто невозможно судить о происходящем. В них наврано и перепутано обо всём, чему я была свидетелем.



– Всё пошло наперекосяк с того дня, когда в нашу жизнь вторглась Морейн, – грубо сказала Найнив. – Перрин и Ранд ... – Нахмурившись, она сделала паузу. Эгвейн была уверена, что Найнив винит Морейн за всё, случившееся с Рандом. – Пока что, им придётся позаботиться о себе самим. А нам, боюсь, надо бы беспокоиться о себе. Что-то не так. Я это... предчувствую.



– Ты знаешь, что именно? – спросила Эгвейн.



– Чувство, почти как перед бурей, – тёмные глаза Найнив принялись изучать утреннее небо, ясное, синее, с горсточкой рассыпанных по нему белых облачков, и она вновь покачала головой. – Словно приближается буря.


Найнив с детства была способна предсказывать погоду, - слушать ветер, - так это называли. Предполагалось, что на это должна быть способна Мудрая каждой деревни, однако на самом деле многие из них не умели этого. Как бы то ни было, с того дня, как Найнив покинула Эмондов Луг, её способности то ли возросли, то ли изменились. Теперь, бури, которые она предчувствовала, подчас были вызваны людьми, а не ветром.



Задумавшись, Эгвейн прикусила губу. Они не могли позволить задержать ​​или замедлить себя, только не после столь долгого пути, только не в такой близи к Тар Валону. Ради Мэта, а также по причинам, которые разум её мог счесть важнее, чем жизнь единственного деревенского парня, друга детства, но которые сердце её ценило не так высоко. Она посмотрела на своих спутников, стараясь понять, не заметил кто-нибудь из них хоть что-то.



Верин Седай, невысокая, полноватая, в одежде коричневых расцветок, скакала во главе отряда, однако лошади своей она позволила выбирать бег по нраву, а капюшон её плаща был надвинут так, что почти полностью закрыл лицо и оттого казалось, будто она пребывает в плену своих дум. Она была из Коричневой Айя, а Коричневые сёстры обычно больше заботятся о поиске знаний, чем о чём-либо в окружающем их мире. Впрочем, Эгвейн не была так уж уверена в отстранённости Верин - Айз Седай по уши увязла в мирских делах, связавшись с ними.



Вслед за лежащим без сознания в носилках Мэтом скакала Илэйн, тоже послушница, и одного возраста с Эгвейн, но златоволосая и голубоглазая, у Эгвейн же волосы и глаза были тёмными. Одетая в серое, как и Эгвейн и Найнив, девушка смотрела на Мэта с беспокойством, которое разделяли они все. Вот уже трое суток Мэт не приходил в себя. С другой стороны носилки сопровождал худощавый, длинноволосый человек, который, казалось, пытался глядеть сразу во все стороны, стремясь оставаться при этом совершенно незаметным, и сосредоточенность обострила черты его лица.



– Хурин, – сказала Эгвейн, и Найнив согласно кивнула. Они придержали лошадей, чтобы поравняться с носилками. Лошадка Верин иноходью пробежала вперёд.



– Хурин, ты ничего не чуешь? – спросила Найнив, и Илэйн подняла от носилок Мэта неожиданно заинтересованный взгляд.



Оказавшись под огнем трёх взоров, худощавый мужчина поёрзал в седле и потёр свой длинный нос.


– Беду, – проговорил он кратко и, вместе с тем, неохотно. – Похоже, что… вроде, как... беду.



Хурин, ловец воров при короле Шайнара, в отличие от шайнарских воинов, не завязывал волосы на голове узлом, однако короткий меч и зубчатый мечелом у него на поясе имели весьма бывалый вид. Многолетний опыт, похоже, развил в нём дар чуять злодеев, особенно тех, у кого руки были в крови.



Дважды за время их пути советовал он своим спутникам покинуть деревню, в которой они и часа ещё не пробыли. В первый раз все они отказались, заявив, что слишком устали но, на исходе ночи, трактирщик и ещё два его деревенских сподручника попытались прикончить гостей в своих постелях. То были не Друзья Тёмного, всего лишь воры, жадные до лошадей и имущества, что упрятано было в дорожных сумках и тюках. Но и остальная часть жителей деревни обо всём знала, и, видимо, сочла чужестранцев честной своей добычей, раз уж другие её упустили. Вот и пришлось путникам бежать от толпы, размахивающей топорищами да вилами. Во второй раз, Верин приказала скакать прочь оттуда, едва только Хурин открыл рот.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги