Читаем Возрождённый дракон полностью

Было ясно, что несмотря на смелые слова, Найнив боялась. Но она не собиралась дать Мэту умереть, даже если для неё самой это грозило смертельным риском. — Ещё они не перестают утверждать, что подобной силой обладает - или же будет обладать - каждая из нас трёх. Может быть, если мы попробуем действовать вместе, то сможем разделить поток Силы между нами.



— Мы никогда не пробовали работать вместе, — задумчиво проговорила Найнив. — Не уверена, знаю ли я, как сочетать наши способности. Наша попытка может быть столь же опасной, как и слишком жадное вычерпывание Силы.



— Ах, если мы собираемся это сделать, — сказала Илэйн, слезая с кровати, — так давайте к делу. Чем дольше мы будем говорить об этом, тем страшней мне становится. Мэт в гостевых комнатах. Не знаю, в которой именно, но Шириам большего мне и не сказала.



Хлопнула, распахнувшись, дверь, словно ставя точку в речи Илэйн, и в комнату вошла Айз Седай, так, будто комната принадлежит ей, а они - посторонние.



Эгвейн присела в глубоком реверансе, чтобы скрыть растерянное выражение лица.







Глава 17




Красная Сестра



Элайда была женщиной скорее миловидной, нежели красивой, и суровые черты её безвозрастного лица, лица Айз Седай, лишь прибавляли ей зрелости. Старой она не выглядела, но всё же Эгвейн никогда бы не смогла представить себе Элайду в юности. Исключая самые торжественные случаи, мало кто среди Айз Седай надевал украшенную виноградной вышивкой шаль с большой белою слезой Пламени Тар Валона на спине, Элайда же постоянно носила свою шаль, с длинной красной бахромой, указывающей её Айя. Кроме того, её шёлковое платье кремового цвета украшали красные полосы, а когда она прошла в комнату, из-под края юбки выглянули красные туфли. Тёмные глаза Айз Седай разглядывали девушек подобно тому, как птица глядит на червей.



— Стало быть, вы все собрались вместе. Почему-то, это не удивляет меня. — Её тон выражал то же самое, что и манера держать себя: тон женщины у власти, и готовой распорядиться ею, ежели решит, что это необходимо; тон женщины, знающей больше своего собеседника, почти одинаковый в разговоре как с королевой, так и с послушницей.



— Простите меня, Элайда Седай, — сказала Найнив, исполнив ещё один реверанс, — но я собиралась уходить. Мне нужно многое наверстать в моих занятиях. Если вы позволите...



— Твои занятия могут подождать, — сказала Элайда. — В конце концов, прождали ведь они всё это время. — Она выхватила матерчатую сумку из рук Найнив и развязала тесёмки но, лишь взглянув внутрь, бросила её на пол.



— Травы. Ты больше не деревенская Мудрая, дитя. Попытка уцепиться за прошлое только отбрасывает тебя назад.



— Элайда Седай, — сказала Илэйн. — Я...



— Молчи, послушница.— голос Элайды был холоден и мягок, как нежный шёлк, обернутый вокруг стали. — Из-за тебя могла оборваться связь между Тар Валоном и Кеймлином, длящаяся три тысячи лет. Будешь говорить, когда к тебе обратятся. — Илэйн не отрывала взгляда от пола перед носками своих туфель, на щеках её вспыхнули пятна. Следы гнева, или же чувство вины? Эгвейн не взялась бы утверждать.



Не обращая внимания на присутствующих, Элайда тщательно расправила юбки и уселась в одно из кресел, более никому не дав знака садиться. Лицо Найнив напряглось, и она стала резко дёргать себя за косу. Эгвейн надеялась, что её подруга сумеет удержать себя в руках и не займёт второе кресло без разрешения.



Усевшись поудобней, Элайда длительное время молча изучала девушек, без какого-либо выражения на лице. Наконец, она спросила:


— Известно ли вам, что среди нас объявились Чёрные Айя?



Эгвейн обменялась испуганными взглядами с Найнив и Илэйн.



— Нам об этом говорили, — осторожно сказала Найнив. — Элайда Седай, — добавила она после паузы.



Элайда воздела бровь. — Да. Я так и думала, что вам это может быть известно. — От тона Элайды, намекающего на куда большее, чем прозвучало в словах, Эгвейн вздрогнула, а Найнив, осердясь, открыла было рот, но острый взгляд Айз Седай заставил их придержать язычки. — Две из вас, — небрежным тоном продолжала Элайда, — исчезли, прихватив с собой Дочь-Наследницу Андора - девушку, которая однажды может стать королевой Андора, если только я не сдеру с неё кожу и не продам её мастеру перчаточнику - исчезли, не испросив разрешения и не оставив ни предупреждения, ни следа.



— Меня не уводили, — буркнула Илейн в пол. — Я ушла по своей воле.



— Так ты будешь мне повиноваться, дитя? — Сияние окружило Элайду. Взгляд Айз Седай упёрся в Илэйн.



— Или я должна преподать тебе урок, прямо здесь и сейчас?



Илэйн подняла голову, и теперь уже было невозможно ошибиться, что написано у ней на лице. Гнев. Долгое время она мерилась взглядом с Элайдой.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги