Читаем Возрождённый дракон полностью

Илейн восхищённо захлопала в ладоши. — Ой, как здорово вышло, — сказала она. — Прекрасно проделано. А я даже не знала, что мужчинам запрещено входить также и в покои Принятых.



— Не запрещено, — сухо сказала Найнив, — но те хамы не знали и этого. — Илэйн вновь захлопала в ладоши и рассмеялась. — Я бы позволила им просто уйти, — добавила Найнив, — если бы Галад не медлил нарочно, устраивая представление. У этого молодого человека настолько смазливое лицо, что это не идёт ему на благо. — Услышав такое, Эгвейн еле сдержала смех - раз уж на то пошло, так Галад был вряд ли более, чем на год младше Найнив и, к тому же, та вновь оправляла платье.



— Галад! — Илэйн фыркнула. — Он снова явится беспокоить нас, и я не знаю, сработает ли твой трюк вторично. Он поступает, как считает правильным, и ему неважно, кто при этом пострадает, пусть даже он сам.



— Тогда я придумаю что-нибудь другое, — пообещала Найнив. — Мы не можем допустить, чтобы они постоянно заглядывали нам через плечо. Илэйн, если хочешь, я могу сделать тебе обезболивающую мазь.



Илэйн покачала головой, затем легла поперёк кровати, положив подбородок на ладони.


— Если Шириам узнает, нам обеим, несомненно, останется лишь ждать ещё одного вызова в её кабинет. Ты была не очень-то разговорчива, Эгвейн. Кошка сцапала твой язычок? — Лица Илэйн помрачнело. — Или, быть может, то был Галад?



Эгвейн невольно покраснела. — Я просто решила не спорить с ними, — сказала она, придав голосу столько достоинства, сколько смогла.



— Ну да, разумеется, — нехотя сказала Илэйн. — Я готова признать, что Галад привлекателен. И, вместе с тем, он ужасен. Он всегда поступает правильно, на его взгляд. Знаю, ужасным это не звучит, но это так. Насколько мне известно, Галад ни разу не ослушался Матери, даже в самой малости. Он не произнесёт ни слова лжи, даже самой невинной, и не нарушит ни единого правила. За нарушение он выдаст тебя, но не со зла - наоборот, опечалится, что ты не смогла жить по его меркам, - но это не меняет сути, он тебя выдаст.



— Звучит...неприятно, — осторожно заметила Эгвейн,— но не ужасно. Не могу представить себе Галада, делающего что-либо ужасное.



Илэйн покачала головой, словно недоумевая, что Эгвейн находит столь трудным для понимания то, что ей кажется совершенно ясным. — Если тебе так хочется кем-то увлечься, почему бы не выбрать Гавина. Он обычно бывает довольно мил, и он без ума от тебя.



- Гавин! Да он и не взглянул-то на меня ни разу.



— Конечно, нет, дурочка, ведь ты так пялилась на Галада, что, казалось, глаза твои готовы были выпасть из орбит.



Щёки Эгвейн запылали, однако сказанное, к её опасению, вполне могло быть правдой.


— Галад спас ему жизнь, когда Гавин был ребенком, — продолжала Илэйн. — Гавин никогда не проявит интереса к женщине, если ею заинтересовался Галад, но я слышала, как он о тебе отзывался, и я-то знаю. Он никогда ничего не мог скрыть от меня.



— Очень приятно слышать, — сказала Эгвейн и рассмеялась, вторя ухмылке Илэйн. — Быть может, я смогу дать ему возможность самому повторить мне что-нибудь из того.



— Знаешь, ты можешь выбрать Зелёную Айя. Зелёные сестры иногда выходят замуж. Гавин действительно без ума от тебя, и ты отлично ему подходишь. Да и я не прочь иметь такую сестру, как ты.



— Если вы закончили свою девичью болтовню, — прервала их Найнив, — перейдём к делам посерьёзнее.



— Да-да, — проговорила Илэйн, — например, к тому, что Престол Амерлин собиралась сказать вам после того, как я уйду.



— Мне не хотелось бы говорить об этом, — проговорила Эгвейн, ощущая неловкость. Ей не нравилось, что приходится обманывать Илэйн. — Она не сказала нам ничего приятного.



Илэйн недоверчиво фыркнула:


— Многие думают, будто мне легче выйти сухой из воды, чем другим, потому что я Дочь-Наследница Андора. На самом же деле, случись что-нибудь, мне достается больше, чем прочим, именно потому, что я — Дочь-Наследница. Никто из вас не сделал ничего такого, чего не делала я тоже, и если у Амерлин нашлись для вас резкие слова, то со мной она бы беседовала вдвое строже. Теперь выкладывайте, что она сказала?



— Об этом должны знать только мы трое, — предупредила Найнив. — Чёрные Айя...



— Найнив! — воскликнула Эгвейн. — Амерлин ведь сказала: Илэйн должна остаться в стороне от всего этого!



— Чёрные Айя! — едва не закричала Илэйн, вскакивая на колени посреди кровати. — Вы не можете держать меня в стороне после сказанного. В стороне я не останусь.



— Я вовсе и не собиралась так с тобой поступить, — заверила Илэйн Найнив. От изумления, Эгвейн могла только лишь смотреть на неё.



— Эгвейн, это нас с тобой Лиандрин считала для себя угрозой. Это тебя и меня недавно чуть не убили...



— Чуть не убили? — прошептала Илэйн.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги