Читаем Возвращение на Карнавал Ужасов полностью

Ты вздрагиваешь. Карнавальный народ смотрит на вас в полном молчании, и от этого у тебя мурашки по коже. Кажется, им очень интересен исход игры. Ты почти чувствуешь, как они болеют за тебя!

— Это испытание на глазомер и точность руки, — объясняет девушка, широко улыбаясь. Её клыки поблёскивают в свете вывески аттракциона.

Ты пытаешься улыбнуться в ответ, но это не так-то легко. Её дыхание пахнет так, будто она только что съела варёного скунса.

— Это тебе, — говорит она, протягивая два длинных, тонких кинжала.

Твои глаза расширяются. Кинжалы? Да что же это за испытание такое?


Найди ответ на СТРАНИЦЕ 68.

27

Подождите минуточку, думаешь ты. Что мы, в сущности, знаем об Эрни? В конце концов, он один из карнавальных людей. Его подсказки могут быть ловушкой.

Ты глядишь на сверкающую вывеску Счастливого Дня. Каждый в этой кабинке кажется счастливым. Они все смеются.

— Я пойду в Счастливый День, — говоришь ты.

Толпа расступается вокруг тебя, когда ты идёшь к кабинке.

Ты оборачиваешься. Большой Эл прямо за тобой.

А Эрни пропал.


Иди на СТРАНИЦУ 102.

28

Продавец хот-догов выглядит удивлённым.

— Ты и правда выиграл? — шепчет он.

— Да, он выиграл! — настаивает Пэтти. — И мы свидетели!

— Так где его приз? — требует Флойд.

Продавец хот-догов оглядывается по сторонам. Затем от приподнимает на шарнире часть своей стойки. Отверстие достаточно большое, чтобы ты мог протиснуться.

— Тебе придётся вернуться сюда, — объясняет он.

Ты шагаешь внутрь, но он опускает стойку прежде, чем Пэтти и Флойд успевают последовать за тобой.

— Только ты, — рявкает продавец хот-догов. — Мы не может пропустить внутрь толпу. Это против правил.

— Подождите меня здесь, — говоришь ты Пэтти и Флойду.

Продавец хот-догов ведёт тебя в заднюю часть кабинки. Он откидывает в сторону часть лоскутного тента.

— Чарли, оператор Слово-Хода, вернулся туда, — сообщает он тебе.

Ты вглядываешься в отверстие. На той стороне — кромешная тьма.

— Я ничего не могу увидеть! — жалуешься ты.

Продавец хот-догов вручает тебе старомодный фонарь.

— Туда, — ворчит он. — Ты идёшь или нет?


Чтобы стребовать с Чарли свой приз, иди на СТРАНИЦУ 129.

Если ты не хочешь заходить в тёмную палатку, иди на СТРАНИЦУ 82.

29

Большой Бак машет руками перед твоим лицом. С кончиков его пальцев слетают зелёные искорки.

— Ты ошибся на девяносто пять баксов, — гремит он. — Так что это твой приз. Я выдам тебе эту сумму. Годами!

Тебя окружает красное свечение.

— Эй! Что происходит? — кричишь ты.

Ты шагаешь к Большому Баку, но это едва ли не всё, на что способны твои мышцы. Тебя наполняют боль и ломота, а твои кости скрипят при движении.

Ты кладёшь дрожащую руку на прилавок. Что-то не так! Твоя рука скрючена, как коготь! Кожа морщинистая и вся в больших коричневых пятнах!

Ты чувствуешь, что твоё лицо тоже сморщилось.

— Помогите! — ахаешь ты. Твои зубы свободно шатаются — а волосы и вовсе выпадают!

Пэтти глядит на тебя и вопит.

Флойд сощуривается, разглядывая тебя.

— Ого! Ты выглядишь прямо как портрет прабабушки Луизы на чердаке, — говорит он.

— Ни в коем случае нельзя было спорить с этим парнем, — хнычет Пэтти.

Ты падаешь на стойку. Силы покидают тебя, и ты уже не можешь стоять прямо.

Сможешь ли ты теперь когда-нибудь сбежать с этого жуткого Карнавала Ужасов?

Я бы не ставил на это!


КОНЕЦ

30

Эрни оглядывается по сторонам и делаем жест, чтобы вы подошли поближе.

— Мы можем дать вам подсказки — предостеречь от действительно опасных игр, — поясняет он тихим голосом. — Некоторые из них сфальсифицированы. Полный обман. Другие — такие сложные, что вы можете погибнуть, пытаясь выиграть. И как вы уже, должно быть, заметили, проигрыш здесь означает катастрофу!

— Да что ты говоришь, — бормочешь ты.

— Мы попытаемся удержать вас в безопасности, — заканчивает Эрни.

Ты хмуро глядишь на него, полностью разочарованный.

— И это всё, что ты можешь предложить? — жалуешься ты. — Я полагал, вы дадите нам намёки о том, как выиграть. Или…

— Или переделаете управление, — подхватывает Флойд.

— Или покажете нам выход! — восклицает Пэтти.

Эрни воздевает руки вверх.

— Полегче! — восклицает он. — Нам нельзя отсвечивать. Если Большой Эл заподозрит, что мы помогаем вам… — он отшатывается и вздрагивает.

Ты глядишь на Флойда и Пэтти, подняв брови. Они просто разводят руками.

— Мы будем болеть за вас, — добавляет Эрни. — Ну, по крайней мере те из нас, кто ещё в состоянии мыслить здраво.


Беги на СТРАНИЦУ 12.

31

Ты приземляешься на вершину замковой стены. Пэтти шлёпается возле тебя. Флойд подлетает к краю; его пальцы цепляются за каменные блоки и скользят, но вы с Пэтти хватаете его за руки и втаскиваете наверх, целым и невредимым.

Ты в ужасе глядишь, как «Призрачные Горки» громыхают на пути к пропасти «Петли Мертвеца». Машинки накреняются, а затем летят вниз.

Широко раскрытыми глазами смотришь ты на разбитые машинки.

— Э-э-это было бы и с нами! — заикаешься ты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Give Yourself Goosebumps (Карнавал Ужасов)

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги