Читаем Возвращение на Карнавал Ужасов полностью

Ударяет другая молния — на сей раз в кинжал в твоей правой руке. Разряд за разрядом бьют, пока между двумя лезвиями не начинают плясать голубые огоньки.

Ты не можешь оторвать от этих огоньков глаз. Кажется, они образуют пять букв…


КОНЕЦ

37

— Я-ПОДУМАЛ-ВЫ-ХОТИТЕ-ЗНАТЬ-СКОЛЬКО-ВРЕМЕНИ-У-ВАС-ОСТАЛОСЬ, — отвечает робот.

Ты глядишь на экран с цифрами.

— До полуночи меньше часа! — икает Пэтти.

Флойд сверяется со своими часами.

— И точно.

— И если нам не удастся сбежать до этого… — ты умолкаешь на середине фразы.

Тебе в голову приходят две идеи. Одна из них — понять, как работает робот, чтобы использовать его для победа.

А другая — забыть обо всех этих жутких играх, направиться прямо к Большому Элу и бросить ему вызов в последнем испытании. Зачем дальше тратить время?

Но ты не можешь решить, и потому высказываешь обе свои идеи Флойду и Пэтти.

— Давай! Прямо к Большому Элу! — восклицает Пэтти.

Ну понятно, думаешь ты. Пэтти, кажется, ничего не боится.

Твой кузен улыбается улыбкой компьютерного гения.

— Держу пари, я мог бы залезть в память робота и найти выход! — объявляет он.

Так какому же плану ты последуешь?


Перенастроишь схемы робота? Иди на СТРАНИЦУ 18.

Сразишься с Большим Элом? Иди на СТРАНИЦУ 60.

38

— Так ты собираешься отводить нас к Большому Элу? — грозно требуешь ты.

Паренёк, кажется, размышляет. Наконец, он кивает.

— Ладно. Я помогу вам найти Большого Эла. Но сначала я хотел бы попросить об одном одолжении. Мы можем сделать фотку, где мы все вместе?

— А ты отразишься на фотографии? — интересуется Флойд.

— Я не вампир, — огрызается мальчишка. — Я упырь.

Флойд пожимает плечами.

— Прости, — бормочет он.

— Зачем тебе это фото? — спрашиваешь ты.

— На удачу, — отвечает паренёк. — Таким образом, когда у меня будет что-то не получаться, я смогу вспомнить о вас.

Чудненько, думаешь ты. Упырь с альбомом воспоминаний.

— Так где мы можем сделать это фото?

— Разве у тебя нет камеры? — глядит на тебя мальчишка.


Если ты выиграл камеру на пути сюда, иди на СТРАНИЦУ 11.

Если тебе нужна камера, иди на СТРАНИЦУ 15.

39

Тебе не удастся разубедить лодочника. Он совершенно убеждён в том, что вы трое — борцы со спрутами.

Ну что ж, ты можешь попытаться найти лучший выход из дурной ситуации.

— Дайте нам маленького спрута! — кричишь ты в спину лодочнику.

— И чем меньше, чем лучше! — орёт Пэтти.

— Крошечного-прекрошечного, малюсенького-манипусенького, — соглашается Флойд. — Пожалуйста!

— Давайте попробуем добраться до берега, пока не появился спрут, — шепчешь ты друзьям, когда лодочник исчезает.

Вы трое быстро бредёте по затопленному доку, пока вода не спускается вам до колен. Затем ты ступаешь на бетон.

— Наверное, мы уже близко! — восклицаешь ты.

А затем происходят сразу четыре вещи.

Во-первых, у вас над головами, ослепляя, вспыхивают прожекторы. Ты видишь, что стоишь на дне бетонной чаши, а вокруг сидят ряды зрителей.

Во-вторых, вокруг вас возвышается стеклянная стена.

В-третьих, вода поднимается вновь, пока не доходит вам до груди.

И в-четвёртых, над твоей головой загорается объявление: «Достопокойные леди и джентльмены! Встречайте противников!»


Беги на СТРАНИЦУ 104.

40

Призрачная голова обнажает зубы и несётся к твоей левой руке.

— Ааааа! — вопишь ты. Она сейчас тебя укусит!

Ты отдёргиваешь руку с её пути.

И руль поворачивается влево.

О нет! Ты совсем не это собирался сделать!

Омерзительная голова жутко хохочет.

— Вот ты и попался! — воет она.

«Призрачные Горки» мчатся. Затем они начинают замедляться. А затем останавливаются полностью!

Из громкоговорителей доносится записанное объявление:

— «Призрачные Горки» вышли из строя на несколько минут по техническим причинам. Пожалуйста, оставайтесь на местах. Ни в коем случае не высовывайте руки во время поездки.

— Это наш шанс, — шепчешь ты. Вы с друзьями поднимаете ограждение безопасности и лезете наружу. Призрачные пассажиры кричат и шипят на вас. Но ни одна голова за тобой не летит!

К тому времени, как вы достигаете земли, ты весь в занозах и царапинах. Зато вы сделали это.

— Ну? — говорит Флойд. — Теперь мы можем пойти к «Дровосвисту»?


Иди на СТРАНИЦУ 92.

41

— Наружу! Быстрее! Или мы будем нарублены и нарезаны ломтями! — орёшь ты.

Пэтти и Флойд отстёгивают ремни безопасности и вскакивают на ноги. Лодка-бревно начинает сильно раскачиваться.

Перед тем, как выпрыгнуть из лодки, ты кое про что вспоминаешь.

Спасательные круги!

Ты тянешься под сидение. Хватаешь пару кругов. Затем лезешь через борт.

Сжимая круги, ты толкаешь один в сторону Флойда.

— Вот, — отплёвываешься ты, глотая воду. Тебе совсем непросто держать голову над водой.


Быстрее! Брассом плыви на СТРАНИЦУ 6.

42

— СПРУТЫ! СПРУТЫ! СПРУТЫ! — неистовствует толпа.

Ну ладно же, думаешь ты. Если они так любят спрутов — почему бы не дать им немного?

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Give Yourself Goosebumps (Карнавал Ужасов)

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги