Возвращаемся к сокращению ŚŻK в Лодзи. В зависимости от формы трех букв иногда оно становится шифром, который можно читать едва не произвольно. Так, одна страница ультрас — сторонников клуба «ЛКС Лодзь» на фейсбуке называется «Ślemy Żydom Kondolencje» («Шлём жидам наши соболезнования»)[533]
. Изначально здесь подразумевалась встреча, которую клуб «ЛКС Лодзь» выиграл со счетом 2:0. На стене в Лодзи удалось обнаружить также следующее сообщение: «Śmiertelnie Żądni Krwi» («Смертельно жаждущие крови») (ил. 9, № 5). Здесь те же три буквы из средства унижения противника превратились в самообозначение. Наконец, справа вверху на той же ил. 9 обнаруживается доказательство того, что даже для местных жителей эти сокращения остаются невразумительными. Слово «Żydzew», составленное, как было указано выше, из слова «жид» и топонима «Видзев», закрашено как проявление антисемитизма, слово жеЗнаковый характер внешне антисемитских выпадов, принципиально противоречащий их содержанию, становится окончательно ясен в других польских городах, аренах борьбы соперничающих хулиганских группировок — например, в Кракове. Из процитированного гимна хулиганов «Краковии» следует, что начиная с 2005 года они называют себя «Jude Gang» («Банда евреев»); «Акулы Вислы» в пику им зовутся «Anti Jude». Поэтому на граффити первых мы обнаруживаем звезду Давида и стилизованную менору в качестве позитивных знаков, что не мешает использовать иным хулиганам «Краковии» однозначно неонацистские символы вроде кельтского креста или названия «Краковия СС-фронт». Употребление немецкого слова вместо польского в этом случае дополнительно отделяет обозначение от его первоначального семантического содержания.
Создается впечатление, что действующим на этой сцене лицам требуется прежде всего демонстрация их твердости, силы, последовательности — наряду с неким бунтом против внешнего, общеевропейского принуждения, и не только в отношении футбола. В пользу этого говорит и непременное уважение к неприятелю, которое ощущается в отчете, приведенном в начале статьи. То, что употребление символики известного рода оборачивается скандалами в широких кругах общества, безусловно, способствует росту ее привлекательности: существование в условиях постоянной осады со стороны полиции и СМИ лишь укрепляет самосознание. Не случайно, к примеру, в Лодзи хулиганы переняли боевую песнь у фанатов клуба «Миллуолл» «No One Likes Us — We Don’t Care» («Нас никто не любит, но нам все равно»)[534]
.Второй контраргумент основывается на территориально-организующем характере граффити футбольных хулиганов. И обычаи записных, «официальных» хулиганов, которые в соответствии с процитированным выше кодексом чести дерутся между собой лишь вдали от стадионов, чтобы избежать вовлечения в драку посторонних[535]
, и практика их спонтанно-экстатических товарищей, получающих дозу адреналина из непосредственного контакта с противником, в принципе принадлежащим к той же субкультуре, касаются исключительно других хулиганов. То же справедливо и для граффити хулиганов: в первую очередь, адресованы они другим хулиганам и по большей части лишь им одним и понятны. К тому же, как правило, они обращены вовнутрь: это отражения провозглашенного закрытым пространства, если не просто продолжение войны иными, типографическими средствами в масштабах всего города. Следовательно, они функционируют иначе, нежели граффити политические, которые в Польше тоже встречаются. Политические активисты, от скинхедов до движения «Антифа», обращаются к некоей усредненной общественности. Хулиганы обращаются к хулиганам[536]. Иначе обстояло дело в 2014 году в Варшаве, когда на стенах появились целые картины фанатов «Легии», призванные напомнить о восстании 1944 года. Отсылка к фан-сцене (речь идет об официальном клубе болельщиков) оформлена здесь очень скромно. Футбольный клуб «Легия» (Варшава) обозначает здесь правый штрих последней буквы в слове PAMIĘTAMY, раскрашенный в зелено-бело-красный. О 73-й годовщине Варшавского восстания напоминало масштабное шоу, которое можно было наблюдать во время встречи «Легии» с ФК «Астана» в августе 2017 года. То, что на одном транспаранте сообщалось тогда на английском, что немцы при подавлении восстания убили «160 000 человек. Многие из них были детьми», указывало: инициаторы стремились донести польский национальный метанарратив до международной общественности[537].Ил. 10. Граффити фанатов «Легии» по случаю 70-й годовщины Варшавского восстания