Читаем Времена полностью

Рваных листьев по дорогеРваный ветер набросал,Разделил слова на слогиИ дождём накрыл вокзал.Ветер выбрался наружуИз укрытья резко, вдруг,Опрокинул небо в лужиПерепутал всё вокруг.Вплёл среди зелёных листьевПозолоченной листвы,Разукрасил рваной кистьюНебо в клочьях синевы,С ливнем допьяна напился,Лихо свесился с перил,И внезапно поразился —Что он в мире натворил?Полетел за электричкой,Сам не ведая, куда,И присел продрогшей птичкойНаконец, на провода.

2010

Приближение осени

На дорогу вышли клёныПогулять в осенний день,Ворох листьев опалённыхВновь примерила сирень.Хаотично пляшет ветерС непокрытой головой,Полдень холоден и светелНад пожухлою травой.В кляксы луж листву забросил,К ранним сумеркам привык,Пишет ветер слово «Осень»,Словно лета черновик.

2010

Памяти Виталия Ивановича Крутова

Ижевский мальчик с синими очамиРомашки с васильками собирал,Читая книжки звёздными ночами,Мир наблюдая, сердцем замирал.Пытливый ум постигнуть всё стремился,Пытливый взгляд явленья наблюдал.Учёный новый в мир уже явился,Но мир пока что этого не знал.Ещё не знал мальчишка синеокий,Что в перспективе, через много лет,Ждёт в бесконечном жизненном потокеЕго столичный университет.Пройдя немало жизненных маршрутов,Науке, ВУЗу преданно служил.И мир узнал: учёный этот – Крутов,Который честно жизнь свою прожил.

2011

Похолодало

Растаял день, и выпал снег,Кружа устало,Как будто в прошлое побег —Похолодало.То ль полусвет, то ль полутеньНа снег упала —Погас закат и минул день.… Похолодало.Бегут вечерние часыКуда попало.… В пределах средней полосыПохолодало.И нет от лета и следа —Тепла так мало,Но не на век, не навсегдаПохолодало.Врасплох капризная капельМеня застала,Но нынче март, а не апрель.… Похолодало.Но встал восход – монах в миру —И вдруг несмелоЗапели птицы поутруИ потеплело.

2011

* * *

Хожу по жизни, как по кругу,На дождь размениваю сны,На снег размениваю вьюгу,На осень – перезвон весны.На дни размениваю вечность,Иль на года – не всё ль равно,А на задумчивость – беспечность,На грусть – веселье и вино.На холод – полдень разогретый,На строчки – отдых и уют,Но неразменною монетойЛюбовь и Вера предстают.

2011

Благовещение

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия