Читаем Время камней полностью

   -Их слишком много, капитан! – выкрикнул Оргус, все еще находясь на козлах.

   -Ничего, справимся!

 Падальщики постепенно сужали кольцо, что-то бормоча,  и некоторые из них уже приготовились к атаке, как вдруг произошло неожиданное. Откуда ни возьмись на землю опустилось густое белое облако, окутав все вокруг.

   -Быстрее сюда, - раздался голос из кареты, и это не был голос Самти Лота.

   -Что за чертовщина, - удивился «Гром и молния», и забрался вовнутрь. Клин сделал то же самое.

   -Нужно уезжать, - это был незнакомец.

 Он сидел, рядом с удивленным Лотом, держась за раненное место рукой.

   -Оргус! Вперед! – скомандовал капитан, и карета тронулась с места.

 Через несколько минут, оставшееся позади белое облако, начало быстро таять, а потом и вовсе исчезло, оставив падальщиков в смятении.

   -Спасибо, Селина, - прошептал незнакомец, закрыв глаза.

   -Да кто ты такой?- Айрон был удивлен не больше других, осматривая незнакомца, который еще полчаса назад лежал при смерти. - Ты же был почти мертв?

   -Меня зовут Андор, - ответил он. – А вы кто?

   -Я капитан Фрай Айрон, - ответил «Гром и молния». – А это мои друзья: Клин, Лот, и там Оргус.

   -Айрон?! – переспросил могильщик. – Так значит, это к тебе вела нас Фариэль!

   -Фариэль?! Что с ней? Она жива?

   -Не волнуйся капитан Айрон. Она жива, - И Андор коротко рассказал ему все, начиная с их встречи на кладбище, и заканчивая тем, как он чудом спасся в потоках реки, ухватившись за бревно, вынесшее его в водную пещеру, как раз в тот момент, когда Ролл собирался убить капитана и его людей.

   -Бедняга Вин, - с горестью произнес Айрон, когда Андор закончил рассказ. - Надеюсь с Фариэль сейчас все в порядке. Нужно срочно вернуться к монастырю, и найти ее, - решительно сказал «Гром и молния».

   -Да, - согласился Андор. – Мы вернемся туда на вашем черном корабле.

   -Вообще-то это не мой корабль, - возразил Айрон. - Это судно мэра Грина. Который, между прочим, охотится за тобой.… Да и за нами теперь тоже.

   -Мэр Грин? - задумчиво произнес Андор. – Так это он!

   -Ты о чем? – не поняв, спросил «Гром и молния».

   -Постараюсь объяснить, - ответил могильщик, и только хотел начать рассказ, как позади послышался стук копыт.

   -За нами погоня, капитан! – крикнул Оргус.

   -Вперед! – приказал Айрон. – Осталось совсем немного!

 С грохотом карета влетела на каменистую площадку возле выхода из водной пещеры, и остановилась.

   -Они приближаются! – предупредил Оргус, спрыгивая на землю.

   -Скорее в пещеру! – Айрон схватил фонарь, помогая Андору выбраться из кареты, и они поспешно направились в укрытие.

 Раздались выстрелы, но, ни одна из пуль не попала в цель.

   -Нужно как можно скорее добраться до корабля, - пояснил «Гром и молния», пробираясь по тоннелю, и помогая идти Андору.

   -А может белое облако?- вдруг спросил Клин, обращаясь к могильщику.

   -Не уверен, что снова получится, - ответил Андор.

 Позади раздался шум, бегущих людей, и Айрон свернул в какой то проход, и остановился. Это был тупик.

   -Немного не успели, - разочарованно сказал он, освещая карту Ролла. - Ну что ж, опять будем воевать,-  и он достал из кармана пистолет, и протянул его Андору.

   -Умеешь?

   -Постараюсь,- ответил могильщик, беря оружие.

   -Готовы к встрече? – спросил Айрон у остальных, наспех  перезаряжая карабин.

   -Да, - ответили все кроме Лота.

   -Лейтенант Ролл? – раздалось со стороны бегущих, и в проходе показалось несколько людей в полицейской форме.

   -А кто его спрашивает, - ответил из укрытия Айрон.

 Жандармы сразу же остановились, и свернули в другой проход.

   -Где Ролл? – спросил кто-то из преследователей.

   -Я за него, - ответил «Гром и молния».

   -Раз так, - раздраженно закричал голос. - Тогда получай!

 И один за другим раздалось сразу несколько выстрелов.

   -А это вам,-  и Айрон выстрелил в ответ.

   -Сдавайтесь! – приказал голос.

   -Как бы не так! – ответил Айрон, снова перезаряжая мушкет.

   -Огонь! – скомандовал голос, и снова раздался грохот оружия.

   -Сколько же их там? – «Гром и молния» попытался посчитать выстрелы.

   -Выходите, - снова приказал голос.

   -Фрай Айрон, по кличке «Гром и молния» не сдается! – ответил капитан, и выстрелил в ответ.

   -В атаку! – приказал голос, и жандармы ринулись к месту, где укрывались наши герои.

   -Мы погибли, - заныл Лот, забиваясь в угол.

   -По моему приказу стреляем,- приказал Айрон, но выстрелы раздались раньше.

 Несколько жандармов упало.

   -Огонь! - приказал «Гром и молния», и были убиты еще двое.

 Из соседнего тоннеля вылетело еще несколько пуль, уложив оставшихся врагов.

   -Это наши ребята! – радостно воскликнул Клин, увидев, как освещая себе дорогу, из укрытия выходит Гарпун.

   -Вы как раз вовремя! – воскликнул Айрон и обомлел. Вместе с матросами перед ним из прохода появилась Фариэль.

   -У меня галлюцинации, - и Айрон протер глаза.

   -Фрай! – радостно закричала девушка и бросилась ему на шею.

   -Фариэль! – и они обнялись.

   -Клодбери! Малыш Брайди! Ребята! Как вы здесь оказались!?

   -Я не мог оставить в беде своего капитана, и привел «Ураган» сюда, - ответил Клодбери, и все начали обниматься и пожимать друг другу руки.

 Из тени, все еще держась за раненное место, медленно вышел Андор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика