Джо
: Двадцать-четыре часа. Из этих двадцати-четырех, как минимум, двадцать-три с половиной — боже мой, я не знаю, почему — тусклы, мертвы, скучны, пусты и убийственны. Минуты на часах, а не время жизни. Не важно, кто вы и чем занимаетесь, двадцать-три с половиной часа из двадцати-четырех вы проводите в ожидании.Мэри
: В ожидании?Джо
: (жестикулируя, громко) И чем дольше мы ждем, тем меньше у нас есть, чего ждать.Мэри
: (внимательно, как примерная ученица Джо) О?Джо
: (продолжает) И это продолжается днями и неделями, и месяцами, и годами, и не успеваешь оглянуться, как понимаешь, что все эти годы были мертвы. Все минуты были мертвы. Вы сами были мертвы. И больше ждать нечего. Остается только отсчитывать минуты на часах. И они перестают быть временем твоей жизни. Они становятся просто минутами и идиотством. Прекрасным, светлым, умным идиотством. (Пауза.) Я ответил на ваш вопрос?Мэри
: (откровенно) Боюсь, что да. Спасибо. Вам не стоило так затруднять себя.Джо
: Мне это не составило никакого труда. (Пауза.) У вас есть дети?Мэри
: Да. Двое. Сын и дочь.Джо
: (в восторге) Как замечательно. Они похожи на вас?Мэри
: Да.Джо
: Тогда почему вам так грустно?Мэри
: Мне всегда было грустно. Но после замужества мне разрешили пить.Джо
: (с готовностью) Кого вы ждете?Мэри
: Никого.Джо
: (улыбаясь) И я никого.Мэри
: Моего мужа, разумеется.Джо
: Ах да.Мэри
: Он адвокат.Джо
: (встает, и облокачивается на стол) Мировой мужик. Он мне нравится. У меня к нему очень теплые чувства.Мэри
: (слушает) А у вас есть обязанности?Джо
: (громко) Одна и тысяча других. Должен сказать, я чувствую себя обязанным всем. Ко крайней мере всем, кого я знаю. И вот уже три года я пытаюсь понять, возможно ли жить так, как в моем представлении должен жить цивилизованный человек. Я хочу сказать, не причиняя боли другим.Мэри
: Вы — знаменитость?Джо
: Крупная. Совершенно неизвестен, но жутко знаменит. Хотите потанцевать?Мэри
: Давайте.Джо
: (громко) Простите. Я не танцую. Я не думал, что вы согласитесь.Мэри
: Если честно, я совсем не люблю танцевать.Джо
: (с гордостью. Как комментатор.) А я вообще на ногах не держусь.Мэри
: Вы хотите сказать, вы под мухой?Джо
: (улыбается) Нет. Я имел в виду вообще.Мэри
: (внимательно смотрит на него) Вы когда-нибудь бывали в Париже?Джо
: В 1929 и еще раз в 1934.Мэри
: В каком месяце в 1934?Джо
: Большую половину апреля, весь май и немножко в июне.Мэри
: В том году я была там в ноябре и в декабре.Джо
: Мы были там почти в одно и то же время. Вы были замужем?Мэри
: Обручена. (Какое-то мгновение они молчат и смотрят друг на друга. Тихо и с огромным обаянием.) Вы действительно влюблены в меня?Джо
: Да.Мэри
: Из-за шампанского?Джо
: Да. По крайней мере, частично. (Он садится).Мэри
: Если вы меня больше не увидите, вы будете очень несчастны?Джо
: Очень.Мэри
: (встает) Как это приятно. (Джо глубоко жаль, что она уходит. В сущности, он почти в панике, и когда он встает, его движения полны страшного горя и отчаяния.) Мне пора. Пожалуйста, не поднимайтесь. (Джо стоит и смотрит на нее с изумлением.) До свиданья.Джо
: (просто) До свиданья.
Женщина какое-то мгновение смотрит на него, потом поворачивается и уходит. Джо долго смотрит ей вслед. Как только он начинает медленно опускаться на стул, входит Мальчишка-газетчик и подходит к его столику.
Мальчишка-газетчик
: Купите газету, мистер?Джо
: Сколько их у тебя?Мальчишка-газетчик
: Одиннадцать.
Джо покупает все газеты, просматривает кричащие заголовки и отшвыривает газеты в сторону.
Мальчишка-газетчик с изумлением смотрит на Джо. Потом подходит к Нику за стойкой.
Мальчишка-газетчик
: (с тревогой) Эй, мистер, вы тут хозяин?Ник
: (просто, но многозначительно) Я хозяин.Мальчишка-газетчик
: Вам случайно не нужен отличный лирический тенор?Ник
: (почти про себя) Отличный лирический тенор? (Громко) А кто это?