Читаем Время взрослой веры. Как сохранить связь с вечностью полностью

Космический рейтинг МГИМО в советское время был связан с престижностью работы выпускника: дипломат и будет жить за границей. А по первому серьезному учебнику о социальной стратификации Татьяны Заславской дипломаты принадлежали к высшей страте. Но после 90-х эта работа потеряла свой престиж: сегодня все могут поехать за границу, и бизнесмены в ней повлиятельней, чем дипломаты. А консульская служба так вообще сервис: бросаешь все и едешь выручать людей. Как МГИМО модернизируется, осознает свою миссию и ищет новое лицо, когда его выпускники уже не высшая каста?

Владимир Легойда: Да, в Советском Союзе к нам стекались все гуманитарные сливки, сейчас только их часть, многие едут за границу. Роль и престиж дипломатии также изменились.

МГИМО поменялся вместе со страной. В начале 90-х от нас… убегали преподаватели, особенно языковые. Тогда вуз буквально спас наш нынешний ректор. У Андраника Миграняна (тоже, кстати, нашего выпускника) есть даже статья под названием «Торкунов спас МГИМО», и это чистая правда. Анатолий Васильевич остановил деструктивные процессы, повел вуз по пути превращения в полноценный университет. Появились новые факультеты, добавились специальности – от пиара до политологии, возникли первые магистерские программы и новые кафедры.

Сейчас во всех вузах многие студенты учатся за деньги. Учатся, кстати, по одним программам, для студентов нет различий, но поступить «платным» студентам, конечно, проще. Да и само по себе увеличение количества обучаемых студентов неизбежно сказывается на среднем уровне. В любом вузе. МГИМО здесь не исключение.


В начале 90-х в МГИМО стали принимать девчонок (до этого в немногочисленных буклетах о МГИМО было написано жестко: «Принимаются лица преимущественно мужского пола»).

Кредо вуза – опора на традиции, но с открытостью ветрам современного мира. Мы, например, до сих пор держим абсолютный рекорд преподавания иностранных языков – их у нас 54! А следуя за новым, МГИМО экспериментирует, открывает, ищет молодые кадры: декану факультета управления и политики Генри Тиграновичу Сардаряну нет еще 30 лет.

В МГИМО очень насыщенная внеучебная жизнь. Кто только не выступал у нас – от американских президентов до Федора Емельяненко. Я, кстати, именно в МГИМО в свое время слушал лекции о мозге выдающегося отечественного психофизиолога академика Симонова, отца Юрия Павловича Вяземского, моего любимого учителя…

Для репутации вуза большое значение имеют личности преподавателей…

Владимир Легойда: Вуз – это и есть преподаватели. И студенты, конечно. Не могу не вспомнить тех, у кого я учился: русскую литературу нам читал профессор МГУ Сергей Иванович Кормилов, западную – Вяземский и Станислав Бемович Джимбинов, человек из круга выдающегося русского философа Лосева. Восточную литературу – Леонид Евгеньевич Бежин, его книга о Ду Фу в серии ЖЗЛ – просто классика. Конституционное право США – Марат Викторович Баглай, долгие годы председатель Конституционного суда РФ. Кафедру мировой литературы и культуры до Вяземского возглавлял Дмитрий Михайлович Урнов, который теперь успешно преподает английскую и американскую литературу в Штатах. Про самого Юрия Павловича я уж не говорю: каждая его лекция – и спектакль, и интеллектуальное путешествие, и вызов, и провокация… Это только на нашем факультете. И сегодня в МГИМО очень много прекрасных преподавателей, включая приглашенных звезд-практиков и иностранных профессоров.

Взять за мозги

Александр Аузан, опираясь на четырехлетние научные исследования Высшей школы экономики, утверждает, что в процессе вузовского обучения студенты у нас… деградируют. В начальной школе все прекрасно, в средней неплохо, а в вузе начинается падение. Что происходит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Легойда Владимир. Диалоги о вере

Время взрослой веры. Как сохранить связь с вечностью
Время взрослой веры. Как сохранить связь с вечностью

Вера – трудный предмет для разговора. И потому что несет в себе опыт отношения с сакральным. И потому что касается внутреннего мира человека, центра его личности. И потому что опирается на вечные истины, определяющие человеческую жизнь и историю.Честный, умный и смелый разговор о вере, которая пронизывает все и касается всего, даже, казалось бы, далекого от нее, входит в замысел этой книги, которая родилась из цикла разговоров ее авторов на страницах «Российской газеты».Владимир Легойда – председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ Московского патриархата, главный редактор журнала «Фома», профессор МГИМО, автор книг «Мешают ли джинсы спасению», «Декларация зависимости», «Церковь, возвышающая голос».Елена Яковлева закончила Ростовский государственный университет. Работала журналистом в «Комсомольской правде», «Известиях», руководит отделом «Общество» в «Российской газете». Ведет религиозную тему.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Романович Легойда , Елена Степановна Яковлева

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика