Читаем Все имеет свою цену, или принц для Гарри (СИ) полностью

- А ты можешь? – удивился парень.

- Могу, но давай не отвлекаться от темы. Что случилось? – дрозд перелетел на тумбочку, поближе к кровати.

- Ну, своим видом я обязан профессору Снейпу, он почти без объяснений протащил меня через весь замок к Дамблдору. А дальше Директор спрашивал меня, где я был и почему меня никто не мог найти. Я, конечно, сочинил довольно правдоподобную историю, но он все равно попросил меня, а его просьба ничто иное, как приказ, сообщать профессорам, куда я хожу и каждый день показываться на глаза декану. В общем, он решил держать меня на коротком поводке, объяснив это необходимостью беречься от пожирателей смерти, – юноша говорил зло и жестко, его глаза потемнели и цветом напоминали изумруды, в них отражалась ярость.

- Плохо. Не вовремя старик решил войти в игру. Видно, придётся делать двойника, – Элиан вышагивал по тумбочке, думая, где можно найти недостающие травы.

- Двойника? О чем ты, Элиан? – удивился парень.

- О том, что нам все равно нужно покинуть замок на некоторое время, а чтобы тебя не хватились, мы оставим твоего магического двойника. Он будет твоей точной копией, будет думать так же как ты и сможет колдовать.

- Это просто великолепно! Но я раньше не слышал о том, что можно создавать магических двойников, – юноша повеселел, и сел удобней на кровати.

- Можно. Но это давно забытая высшая магия, поэтому не удивительно, что ты о ней не слышал. Ладно, ложись спать, а я полечу собирать необходимые травы для ритуала. Завтра рано утром проведем ритуал и покинем замок.

Элиан вспорхнул с тумбочки, и растаял в голубом пламени. А Гарри, дождавшись, когда погаснут последние искры, лёг спать. День был очень долгий.

====== Глава 5 ======

Луна ярко светила в небе. Освещая величественный замок, древний, помнящий самого Мерлина ещё ребенком. Не одно поколение хозяев сменилось до того дня, когда черная птица постучалась в окно кабинета.

За столом из красного дерева сидел мужчина, на вид лет сорока, с тёмными каштановыми волосами до плеч, в старомодном сюртуке и читал какие-то бумаги. Света в комнате было мало, поэтому разглядеть его лицо было трудно. От работы его отвлек стук в окно. Оторвавшись от чтения, мужчина повернулся к источнику звука и, заметив черного дрозда, поспешил открыть окно.

- Великие боги! Элиан, ты ли это? – впустив птицу, воскликнул хозяин кабинета.

- Я, я. Кто же ещё это может быть, – дрозд устроился на спинке кресла возле камина.

- Не верю своим глазам... Как ты смог вернуться? Я не видел тебя лет триста или больше, – мужчина сел в кресло напротив.

- О, Великие! Сколько вопросов. Альберт, ну подумай, как я мог вернуться? Конечно же, по призыву. По-другому я не могу войти в этот мир... ну почти. А не виделись мы с тобой, точно, лет триста, когда я ушел, ты был ещё совсем ребенком.

- Это значит, что в этот мир пришел сильный волшебник? – заинтересовался Альберт.

- Да, есть такой. Если хорошо над ним поработать, то он станет очень сильным. Как твои дела? Мне интересно, чем ты занимался после того как я ушел? Как клан? Жив ли учитель Ровас?

- О, мой добрый друг! Учитель давно отошел в другой мир, лет через тридцать после твоего ухода. Он говорил, что его больше ничего не держит в этом мире. А меня он передал своему ученику. Много времени прошло с тех пор, как я был мальчишкой, я поднялся по иерархической лестнице и стал Князем, объединил разрозненные мелкие кланы в один. Многое ещё случилось – на всю историю одного вечера не хватит. И что-то говорит мне, что ты прилетел не только затем, чтобы послушать истории о земной жизни. И прошу тебя, прими человеческий вид, говорить с птицей неудобно.

- Ты прав, как всегда. Мне нужна твоя помощь. И чем, скажи на милость, тебе не нравится моя оболочка? – Элиан взлетел, и его окутало голубое пламя, а, погаснув, оставило высокого красивого мужчину лет тридцати в причудливых одеждах зелёного цвета. Его глаза, серые, как грозовое небо, смотрели с насмешкой и недовольством на своего оппонента. Откинув назад прядь длинных черных волос, он произнес. – Теперь доволен?

- Более чем, – усмехнулся хозяин дома. – Почему ты не можешь всегда находиться в этом образе? И что у тебя за проблема?

- Почему, почему, ты как мой новый хозяин, – ворчал Элиан, усаживаясь в кресло. – Мой образ зависит от силы хозяина, чем сильнее он, тем больше похож на человека я. Сейчас я забираю его силы, чтобы поддерживать этот образ, а так не должно быть. Но вернемся к делу. Мне нужны травы и свечи для ритуала создания магического двойника. И ещё, Аль, мне нужны учителя, хорошие учителя. Которые месяца за три смогут обучить моего подопечного, и довести его до приличного уровня практически с нуля. Ты можешь помочь мне?

- Конечно, могу. Как я понимаю, травы и свечи тебе нужны сейчас? А учителя когда? И по каким предметам? – Князь сосредоточено обдумывал просьбу старого друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов

Новая книга знаменитого историка кинематографа и кинокритика, кандидата искусствоведения, сотрудника издательского дома «Коммерсантъ», посвящена столь популярному у зрителей жанру как «историческое кино». Историки могут сколько угодно твердить, что история – не мелодрама, не нуар и не компьютерная забава, но режиссеров и сценаристов все равно так и тянет преподнести с киноэкрана горести Марии Стюарт или Екатерины Великой как мелодраму, покушение графа фон Штауффенберга на Гитлера или убийство Кирова – как нуар, события Смутного времени в России или объединения Италии – как роман «плаща и шпаги», а Курскую битву – как игру «в танчики». Эта книга – обстоятельный и высокопрофессиональный разбор 100 самых ярких, интересных и спорных исторических картин мирового кинематографа: от «Джонни Д.», «Операция «Валькирия» и «Операция «Арго» до «Утомленные солнцем-2: Цитадель», «Матильда» и «28 панфиловцев».

Михаил Сергеевич Трофименков

Кино / Прочее / Культура и искусство
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика