Оба платья были вечерними, но поскольку обед задумывался как гвоздь программы, пышные наряды на нем не выглядели неуместными. Вилли выбрала подходящую к случаю одежду с помощью Луизы: черное бархатное платье с длинной юбкой и расшитое блестками болеро. Она уже несколько лет не покупала себе ничего нового, и процесс выбора приятно взбудоражил ее. Гранатовое ожерелье, которым она оживила платье, подарил ей Эдвард на рождение Роли. И сам Эдвард будет здесь, если соберется, – с Дианой или без нее. Эта мысль не вызывала у нее ни обиды, ни страданий, как когда-то: она говорила себе, что ей просто любопытно увидеть женщину, которой удалось выйти за Эдварда и сделать мученицу из нее. Но, конечно, в своем мученичестве виновата она сама… Ей вспомнилось, как однажды мисс Миллимент сказала, что мученики – не самые подходящие компаньоны, и она почувствовала, что краснеет. Наверное, она была несносна. Все дело в реакции, полагала мисс Миллимент. Со своей реакцией можно совладать, и теперь она начинала сознавать это.
Хью подарил Джемайме канареечно-желтую двойку, короткое жемчужное ожерелье и меховую шапку.
– Вот! – сказал он. – А если они тебе не нравятся, придется тебе петь ту песенку А. П. Герберта – «забери свою норку, жемчуга забери, с чего же ты взял, что я из таких?».
Джемайма, лучась счастьем оттого, что ему настолько полегчало, возразила:
– И не подумаю. Я как раз из таких. – И надела все подарки, собираясь к обеду.
Все подарки, которые получила Рейчел, предназначались для того, чтобы согреть ее. Красивый кардиган, два шарфа, шапка и тапочки из овчины, варежки и стеганая ночная кофта (слишком роскошная для нее, как она решила). Собираясь к обеду, она надела кардиган поверх своего лучшего синего шерстяного платья и вскоре уже чувствовала, что ей жарковато.
Когда все отяжелели от рождественского пудинга, детям загорелось лепить снеговиков. Тедди и Саймон взяли на себя роли капитанов и по очереди выбирали себе команду. Обе пары близнецов разделились, последним выбрали Эндрю.
– А я думал вообще не играть, – сказал он, но на него не обратили внимания.
Суть в том, принялись объяснять капитаны, что снеговики должны быть не простыми, а особенными, иметь профессию или что-то в этом роде. Посыпались предложения: грабитель, пират, злой султан, клоун, путешественник.
– А кто будет судить? – спохватился Генри. Оказалось, Руперт, Арчи и Джералд.
– И никого из моей семьи! – запричитала Лора. – Ничутьчуточки нечестно!
– Вот так, – решительно заключил Саймон. – И еще: на каждого снеговика – до трех предметов реквизита, и не больше.
– Давайте поживее, команды. К половине пятого стемнеет.
И все дружно взялись за работу, итогом которой стал один снеговик-пират с черной повязкой на глазу и в красном платке на голове и один снеговик-путешественник в очках-консервах и с курительной трубкой. Судьи посовещались и в один голос заявили, что решение было на редкость трудным, однако в итоге весьма сомнительную победу одержал пират.
Хью и Риверс провели мирный день в своих постелях.
После чая все играли с новенькими подарками. Арчи и Клэри подарили Гарриет пазл с картиной «А когда ты в последний раз видел своего отца?»[10]
. Пазлы она обожала, а этот был не только громадный, но и с деталями из настоящего дерева.Роланд собрал радиоприемник для Тома и Генри, чем произвел на них неизгладимое впечатление.
Луиза и Джульет весь день смотрели телевизор миссис Тонбридж, которая после обеда ушла к себе домой, попарить ступни в горячей воде.
Вчерашний покер возобновился и продолжался до самого ужина.
Взрослые уютно расположились с подаренными книгами и одновременно слушали пластинку, которую Роланд купил в подарок матери: Горовиц играет третий фортепианный концерт Рахманинова.
– Изумительная мелодия в самом начале, – сказал Руперт. – Почти такая же длинная, как посмертная соната Шуберта.
Четверо жен убрали в гостиной, Саймон подбросил еще поленьев в камин и присоединился к игрокам в покер; Лора и Джорджи ушли к себе в спальню кормить Риверса, который сердито обрадовался им.
– Тебе все равно не понравилось бы лепить снеговиков, – объяснил ему Джорджи, и Риверс, довольно сильно куснув его за ухо, удовлетворился игрой, в которой он шнырял по всей комнате, а Джорджи должен был его ловить, – в ней Риверс неизменно побеждал и вновь становился добродушным. Лора наблюдала за ними, но настоящие взрослые часы, подаренные родителями, приводили ее в такой восторг, что она с трудом могла от них оторваться.
– Спроси меня, который час, – приставала она к Джорджи до тех пор, пока ему это не осточертело и он не удрал вместе с Риверсом.
Прошел слух, что дядя Руперт умеет здорово смешить.
– Мы его уговорим, – пообещала Гарриет.
– А как смешить? – спросили Элайза и Джейн.
– Ну, показывать, как тошнит собаку, как кормят морских львов – только надо бросать ему старые носки, – как голуби садятся на ветки, а они слишком тонкие и гнутся под ними, и еще много всякого такого же.
– Так пусть тогда покажет. – И они направились в гостиную.