Читаем Все возрасты покорны… полностью

Пьяный муж возвращается домой, входит в спальню и видит свое отражение в зеркале.

– Ага, любовничек, стоило мне только выйти за порог – и ты тут как тут!

Отражение стоит на месте. Тогда он бросает в зеркало стул, оно разбивается, на пол сыплются осколки. Пьяный торжествующе кричит:

– Дорогая, иди подбирай осколки от очков твоего любовника!

***

Англичанин вернулся из командировки на два дня раньше намеченного. Видит, в спальне лежит сигара. Он позвал жену и гневно спрашивает:

– Откуда здесь взялась сигара? Жена испугалась и не отвечает.

– Еще раз спрашиваю – откуда здесь сигара? Жена молчит.

– Если не скажешь – убью!

Тут из шкафа раздается вежливый голос:

– Из Гаваны, сэр.

***

Встретились две подруги, одна спрашивает у другой:

– Разве ты куришь?

– Угу, с того самого дня, когда муж, вернувшись из командировки, нашел у меня в спальне сигару.

***

Мужик идет с работы, доходит до своего дома, присел на лавку и стал курить. Вдруг что-то упало сверху. Это оказался его сосед. Встал он и говорит:

– Слушай, мужик, ты тут еще посидишь?

– Посижу.

– Тогда я щас буду любовников жены из окошка выбрасывать – ты их посчитай.

– Хорошо.

Сосед ушел. Через несколько минут кто-то упал сверху. Только собрался мужик сосчитать, как слышит голос:

– Подожди еще, это я опять упал.

***

Два мужика стоят в очереди за пивом. Один рассказывает другому:

– Как хорошо съездить на курорт. Приезжаешь на вокзал, тебя встречают с цветами, ведут в роскошный ресторан, там все для тебя бесплатно. Потом ведут в номер, там получаешь удовольствие, все по высшему разряду.

– А ты там был?

– Нет.

– А откуда знаешь?

– Жена рассказывала.

***

Два мужика идут по улице и несут в карманах по две бутылки водки. Один предлагает:

– Пойдем куда-нибудь?

– Пойдем к Ивану, он здесь рядом живет. Да и жена у него – такая тихая.

– Да он сейчас в командировке!

– Нет, он уже приехал, видишь, на его балконе голый мужик висит!

***

С одного американского небоскреба упал мужчина. В его карманах нашли документы на имя Петрова Ивана Сидоровича. Стали разбираться. Поднялись в квартиру, из которой он выпал, позвонили. Дверь открыла молодая красивая женщина. Полицейские стали ее допрашивать:

– Что случилось?

– Да вот что: пошла я в ресторан, заказала бокал «Мартини», ко мне подсел этот русский, заказал две бутылки водки, ну, выпили, я пригласила его к себе, легли мы в постель и только начали забавляться, кто-то позвонил. Ну я ему и говорю: «Это мой муж, сейчас я вас познакомлю», – а он схватил свои вещи и выпрыгнул в окно.

***

Разгар свадебного веселья. Все совершенно пьяны. Тут из-под столы вылезает мужик и спрашивает:

– Кто еще не спал с невестой?

Рядом с ним поднимает голову парень в очках:

– Я.

– А ты кто?

– Жених.

***

Одна женщина как-то напилась, пошла домой и думает: «Муж дома – ругаться будет, пойду лучше к любовнику». Так и сделала, пошла по улице, но с пьяных глаз перепутала калитки. Стала открывать – никак. Тогда решила полезть через забор. Но не смогла перекинуть ногу и упала. Тут выбежал муж, а она – ему:

– Здравствуй, сосед! Муж отвечает:

– Ты че, упала? А она:

– Ну да, с твоего забора!

***

Напились как-то два друга до чертиков и разошлись по домам. Наутро их жены созвонились, и одна другой рассказывает:

– Знаешь, Зин, мой вчера пришел в два часа ночи, а на щеках следы от губной помады.

– Ой, а мой пришел под самое утро, в женском халате, и одно яйцо продернуто в нижнюю петлю.

***

Жена спрашивает мужа, вернувшегося наутро домой в нетрезвом состоянии:

– Ну и где ты шлялся, скотина?!

– Да понимаешь, дорогая, после получки зашли мы с ребятами в ресторан, познакомились там с девочками…

– Не ври, гадина, опять всю ночь в карты резался!

***

В костеле польский священник читает утреннюю проповедь и завершает ее такими словами:

– Братья и сестры, пусть же у того, кто злоупотребляет спиртным, язык отсо…

***

Молодой красивый мужчина с мрачным видом пьет виски. Его друг спрашивает:

– Что с тобой?

– У меня было все: дом, деньги, красивая женщина…

– И что же случилось?

– Жена приехала из отпуска на неделю раньше!

***

Бар закрывается, а два мужика никак не могут решить одну возникшую у них проблему. Один говорит:

– Слушай, давай возьмем еще бутылку и поищем телок.

– Не-е, этого добра у меня и дома хватает.

– Ну тогда давай возьмем еще бутылку и пойдем к тебе!

***

Пьяный мужик сел в троллейбус, проехал немного и вдруг говорит:

– Блин, справа дуры, а слева – шлюхи! Одна из женщин справа возмутилась:

– Как ты смеешь, пьянчуга, я пятнадцать лет замужем и еще ни разу не изменила мужу!

– Ну ладно, перейди налево!

***

Пьяный мужик возвращается поздно ночью домой и ведет с собой любовницу. Звонит, дверь открывает жена:

– Тс-с-с! Скажи, что ты моя сестра!

***

Как могут выглядеть три стадии опьянения: Первая – приходит мужик домой и говорит жене:

– Я уезжаю в командировку. Ночевать буду с ней.

Вторая – приходит мужик домой с бабой, дверь открывает его жена. Мужик бросается к ней и шепотом говорит:

– Тихо, я ей сказал, что ты – моя сестра!

Третья – несколько друзей собрались на квартире и выпивают, хозяин квартиры решил устроить для них экскурсию:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза