Читаем Встретимся у Ральфа полностью

Ладно, это она положила начало их роману. Карл на поверку оказался крепким орешком – с таким ей еще не приходилось сталкиваться. Она и соблазнить-то решила его только потому, что он совсем не обращал на нее внимания. Каждую субботу Шери наблюдала одну и ту же картину: Карл и Шевон возвращались домой с прогулки, нагруженные покупками. Они смеялись и беспечно болтали о каких-то домашних мелочах, о друзьях и планах на выходные. И Карл смотрел на Шевон так, будто она была единственной женщиной в мире, будто он в упор не видел ее расплывшейся фигуры. Шери стало ясно: он сам не понимает, что теряет. Карл был красивым мужчиной. Шери сразу оценила подтянутую фигуру, широкие плечи, густые черные волосы. А этот его ирландский акцент! Против него и вовсе трудно было устоять. Очевидно, что такой мужчина заслуживал лучшего, чем его толстая подружка. Надо лишь натолкнуть его на эту мысль. И Шери взялась за дело.

Не так-то просто было привлечь его внимание. «Ну же, – хотелось ей крикнуть при встрече, – взгляни на меня. Взгляни на настоящую женщину. Только представь, что ты теряешь! Уверяю, после меня ты уже не вернешься к своей жирной подружке». Без толку. Карл мило улыбался, говорил «доброе утро», когда они встречались у дома или на улице, но дальше этого дело не шло. Он просто не замечал ее. И чем больше он ее не замечал, тем сильней разгоралось в ней желание. Как-то раз Шери решила проследить за ним, чтобы узнать, куда он ходит каждый вечер в своих ярких гавайских рубашках. Оказалось, что Карл учит танцам. Хоть какая-то зацепка! Шери умела танцевать джайв – отец научил в детстве. Подстроив очередную встречу у дверей дома, она повернула разговор так, что Карл пригласил ее на следующее занятие.

Но и тут все пошло не так, как хотелось бы. Шери делала все, чтобы обольстить Карла – каждый ее жест, каждое движение были пропитаны сексом. Об этом же сигнализировали ее улыбки. И снова ничего. Карл мог похвалить ее грацию, купить ей после танцев пиво, проводить до дома. И все это время он без умолку трещал про свою толстую подружку. Шевон то, Шевон се. В конце концов Шери стало ясно: надо брать инициативу в свои руки. Так она и поступила. Но скоро он ей до смерти надоел.

А теперь вот Карл прославился. Теперь он богат и знаменит. А Шери? Кто знает о ней? Да если бы не она, кем был бы сейчас Карл? Заурядным диджеем на каком-нибудь захудалом радио.

Как же это несправедливо! Всю свою жизнь Шери мечтала о славе, мечтала стать прима-балериной, пока в один прекрасный день не вытянулась настолько, что стало ясно – второй Марго Фонтейн ей не бывать. Никто не будет осыпать ее розами и дарить бриллианты.

Несправедливо, что Карл знаменит, а она нет. Он встречается со знаменитостями, а она вынуждена выступать во второразрядных театрах, где никто о ней ничего не знает. Сейчас ей двадцать шесть, она талантлива и хороша собой, но это не навсегда. Когда-нибудь она состарится и подурнеет, вот тогда ее надеждам на славу точно придет конец.

Чем дольше размышляла Шери про обрушившуюся на Карла известность, тем трудней было оставаться в тени. В конце концов, это о ней упоминали в каждом интервью, в каждой статье, посвященной Карлу. По сути, Шери уже успела прославиться – как безымянная стерва, разрушившая идеальную пару.

И вот на прошлой неделе ее вдруг осенило. Шери смотрела какой-то сериал, где одна женщина, разбившая чьи-то там отношения и раскаявшаяся в своем поступке, организовала все так, что парочка счастливо воссоединилась. После этого все ее ужасно зауважали. Почему бы и Шери не поступить точно так же? Тогда она наверняка прославится, но не как злобная стерва, а как добрая фея, соединившая два любящих сердца. Все будут любить ее, восхищаться ею. Журналисты будут драться между собой за возможность взять у нее интервью! «Красавица Шери заявила, что не может жить дальше с осознанием своей вины. “Я никому не желала зла, – призналась она нашему корреспонденту. – Просто чувствовала себя ужасно одинокой. Я готова сделать что угодно, лишь бы Карл и Шевон были счастливы”».

Шери знала, как работает вся эта медиакухня. Карл, изливший свои страдания на тысячи и тысячи слушателей, стал для прессы лакомым кусочком. А появление его бывшей возлюбленной, вставшей на путь добродетели, и вовсе будет для них как бальзам на душу.

Шери почувствовала небывалый прилив энергии. Да, это и правда то, что нужно! Надо лишь как следует все продумать. Интересно, где сейчас Шевон? Как с ней связаться? А главное, как убедить ее в том, что Шери действует в ее интересах?

Она задернула занавески и присела на диван с чашечкой ароматного чая. Да, оставалось все как следует продумать.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы