Читаем Вторжение полностью

Алексей Шестаков через узкую щель в плотных шторах посмотрел на улицу. Беспорядки еще не докатились до этого района города, но чем черт не шутит — возьмет какой-нибудь доморощенный боевик, и влепит в окно выстрелом из РПГ. Охрана, конечно, способна отразить небольшое нападение — как никак, но человек десять вооруженных бойцов на базе было, но вот если сюда нагрянет толпа — тогда придется туго.

Алексей отошел от окна и присел в кресло.

— Наверное, не мне вам рассказывать, что такое политика, — Шестаков не удержался, чтобы окинуть взглядом своих собеседников, наливая новую дозу коньяка. — Каждый из вас в той, или иной мере занимался этим грязным делом. Но сегодня мы стоим перед решением весьма важной, я бы сказал, исторической, задачи. Здесь, в этой Богом забытой стране решается, не побоюсь этого слова, судьба будущего миропорядка. Именно сегодня мы с вами, господа, закладываем основы финансового, политического, военного могущества нашего Отечества перед лицом загнивающего запада…

— Хорошо сказано, — Майский махнул ладонью, показывая, что доза налитого вполне соответствует его питейным возможностям.

— Генерал, — Шестаков повернулся к Лихому. — Что вам известно о противоракетной обороне, которую американцы сейчас создают в Европе?

— Мне по должности известно всё. Излагать действительное положение дел, или то, о чём поют в средствах массовой информации? — уточнил генерал.

— Действительное, — кивнул Алексей, протягивая ему полную рюмку. — Расскажите нам, мне хочется сравнить то, что знаете вы, с тем, что довел до моего сведения президент — как раз перед тем, как начать здесь весь сыр-бор.

Лихой принял рюмку, и, взяв ее двумя пальцами за тонкую ножку, хитро прищурился:

— Когда-то, много лет назад, наши ученые создали над Москвой противоракетный купол, этакий «небесный щит», который состоял из таких элементов, как спутниковая оптическая и радиолокационная наземная система раннего предупреждения о ракетном нападении, комплексы сопровождения целей, а так же из ракет-перехватчиков, позиции которых опоясали Москву плотным кольцом. Страна вложила миллиарды рублей в систему, которая могла бороться с падающими на столицу ядерными боеголовками. По дополнительному договору 1974 года с американцами, такой противоракетный район обороны мог быть создан только в одном месте страны. Штатовцы Вашингтону предпочли прикрыть подобной системой свои стартовые позиции стратегических ракет на базе ВВС Гранд-Форкс. Но все дело в том, что ни мы, ни американцы, не смогли создать действительно надежный противоракетный щит, который мог бы противостоять ядерной боеголовке, находящейся на конечном участке траектории. Да, одиночную боевую часть стратегической ракеты мы перехватить, пожалуй, сможем. Но массированный удар отразить невозможно. Американцы это поняли, быстро взвесили все за и против, и в итоге отказались вкладываться в такой проект. Но взялись за другой, который позже Рейган назвал Стратегической Оборонной Инициативой — СОИ. По их мнению, эта система была способна прикрыть не один район, а всю страну.

— Похоже на правду, — усмехнулся Шестаков. — А что было потом? Всем известно?

Шестаков посмотрел на Майского. Генерал выпил коньяк и продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература