Читаем Вторжение полностью

— Чует мое сердце, что валить нам отсюда надо, — сказал Левин.

— У меня тоже не все хорошо с предчувствиями, — согласился майор. — Ты на что думаешь?

— Пока не знаю. Сон приснился дурной. Будто, нас тут всех спящими перебили.

— А мне нормально вообще не спалось, — пожаловался Лунин. — Не могу уснуть, и точка. Какое-то напряжение не отпускает. Вроде и глаза закрываются, и сознание проваливается, но все равно нет сна. Хоть тресни.

— Ну, еще бы, — развел руками Стас. — Кто бы спорил. После такого забега…

— Это понятно, но вот еще, как ты правильно говоришь, какое-то чувство, что нас здесь скоро накроют. И ведь вертится в голове ответ — кто и как. Но не могу пока ухватиться за него!

— Агентурщики могут сдать? — Стас посмотрел в сторону гамака, в котором покоился резидент — самый ближайший представитель агентурной разведки.

— Легко, — кивнул Дима. — И самое страшное знаешь что?

— Что?

— То, что мы не знаем, что происходит вокруг. Я уверен, американцы уже на правительственном уровне решают с нашими властями вопрос по спутнику. Не смогли отобрать силой, будут отбирать с помощью политики. И, как бы мы, в этой ситуации не стали разменной монетой…

— Никто нас в известность по этому вопросу не поставит, — с сожалением сказал Стас.

— В этом и состоит наша беда.

— Что будем делать?

— Пока — продолжаем сидеть на месте, как и было приказано. Но активно изучаем окрестности, на предмет быстрого отхода. Кстати, Шайба пошел искать источники воды, где можно было бы нормально помыться. А то завшивеем скоро.

— И то — дело…

Лунин развернул карту, и некоторое время смотрел на нее. Местоположение было известно, и вроде бы даже несколько ручьев было указано в доступной близости, но Дима понимал, насколько в субтропиках может быстро меняться ландшафт — особенно в низменных местах, граничащих с поймами рек.

— Предлагаю переместиться, — сказал Лунин. — Но не далеко. Чтоб и в районе остаться, и чтоб на указанном месте нас не было. На случай предательства…

— Тогда ищем место? — Стас управился с приготовлением каши и теперь лопал ее небольшой ложкой.

— Ищем, — Дима встал, и свернул карту. — У нас вариантов других просто нет.

* * * * *

К убитым подскочили Бейкер и Маккински — они забрали оружие у еще дергающихся пограничников. Бейкер сразу вернулся в гараж — еще нужно было помочь Бёрнсу расправиться с оставшимся пограничником.

— Рядовой, будь снаружи, стреляй во все, что будет шевелиться. Нам еще нужно найти лейтенанта!

— Есть, сэр.

Маккински нырнул в кусты, растущие у стены дома. Там, по крайней мере, его будет не так видно, как если бы он остался стоять у ворот гаража.

Удет, сжимая автомат, вернулся в гараж.

— Где он?

Алекс ударил пограничника в солнечное сплетение.

— Где мой лейтенант?

Пограничник, оглушенный внезапным разворотом событий, пока еще не отдавал себя отчета о происходящем. Но, пинок полковника, вернул его в реальность.

— Где-то в доме. Его никуда не увозили…

— Ясно. Связать! Он еще пригодится!

Удет, пройдя мимо убитого агента, ударом ноги выбил дверь, ведущую в дом. Он обоснованно ожидал оттуда выстрелы, но их не последовало.

Алекс почувствовал, как за его спиной встал Бейкер.

— Пошел, — кивнул полковник.

Сержант обошел его и побежал по коридору. Алекс двинулся следом. Где-то в доме был как минимум один вооруженный человек — Нкет, ушедший за кабелем для камеры. Нужно было быть предельно осторожным.

— Том! — крикнул сержант. — Уитмор!

Они вдвоем обошли весь первый этаж, открывая все двери, но лейтенанта нигде не было. На втором этаже слышался шорох и беганье нескольких ног. Явно придется вступать в перестрелку. Когда уже полковнику казалось, что стрельба неминуема, под лестницей он увидел еще одну, небольшую дверь.

— Посмотри, — приказал он сержанту.

Бейкер открыл дверь и сразу увидел Уитмора.

— Здесь он.

— Забирай.

Пока сержант взваливал на себя бесчувственного Тома, полковник, дабы пресечь попытки им помешать, дал пару очередей вверх по лестнице так, чтобы те, кто оставался на втором этаже дома, ясно осознали ненужность таких попыток. Щепки и пыль, выбитые пулями из стены, сказали Нкету о многом. Он не решился высовываться, зная, что полковник и остальные «береты» предпочтут поскорее уйти, чем зачищать дом.

Выйдя из гаража, Удет тут же развернулся, и дал очередь по окнам второго этажа. Щелкнул впустую курок — в автомате закончились патроны.

— Быстрее в машину!

В стоящий у гаража пикап погрузили тело лейтенанта, в кузов прыгнул Маккински, готовый стрелять куда угодно, лишь бы выжить. Бейкер забрался в кабину и тут же крикнул:

— Ключей нет!

— Посмотри! — Удет обернулся к Бёрнсу, и тот мгновенно метнулся к телу Джина чтобы вывернуть карманы.

— Есть!

Негр подбежал к кабине, и, передав ключи Бейкеру, запрыгнул в кузов. Удет, закинув в кузов пленного пограничника, сел рядом с водителем.

— В комплекте! — сказал полковник. — Погнали!

Бейкер врубил скорость и машина тронулась. Маккински, заметив движение в окне, выпустил туда очередь.

— Кажись, попал… — удовлетворенно сказал он.

Машина неслась по узкой улочке, зажатой похожими друг на друга домами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература