Читаем Вверх по Причуди и обратно. Удивительные приключения трех гномов полностью

В следующий миг сердце Тысячелиста едва не выпрыгнуло из груди, сентиментальные мысли исчезли, а на смену им пришло обострённое ощущение опасности. Ниже по ручью вдоль берега крадучись двигалась коричневая тень. Это был один из самых страшных врагов гномов – Горностай! Он выследил гномов по запаху. Горностай уже давно шёл за ними вдоль ручья, но теперь запах быстро уносило ветром, и поэтому он был уже почти готов прекратить преследование своей добычи.

Оба гнома разом вскочили, потому что разглядели своего злейшего врага почти одновременно. Укрыться внутри ствола ивы не было никакой возможности – там не было ни дупла, ни полости. Надо было спасаться бегством, пока есть время. Прятаться под корнями дерева было бесполезно, это означало бы верную гибель.

У обоих гномов хватило хладнокровия, чтобы схватить посохи и котомки. Они выскользнули из-под дерева так, что оно закрыло их от преследователя, и опрометью помчались вдоль ручья вверх по течению. Впереди ручей делал широкий поворот влево; берега образовавшейся излучины заросли густым кустарником, но, к несчастью, горностаи умеют ловко лазить по кустам.

Безопаснее всего было бы взобраться на верхушку какого-нибудь дерева. К сожалению, как вы сами могли заметить, ветки у деревьев лишь изредка растут достаточно низко, чтобы гномы могли за них ухватиться; да и не было в окрестностях ни единого дерева, за исключением нескольких вязов на другом краю луга. Гномы могли бы броситься туда, но если бы Горностай почуял отчётливый запах и взял след, то непременно настиг бы их. Обнаружив добычу, этот мелкий коричневый бес двигался с быстротой молнии, преследуя её. Лишь одно обстоятельство было в пользу гномов: они оторвались от преследователя, а горностаи, как правило, не гонятся за жертвой, пока не подберутся к ней совсем близко.

Гномы сломя голову побежали прочь по прибрежной гальке, то и дело оглядываясь назад. Горностай забрался под корни ивы и принюхался. Возможно, найдя головы и хвосты окуньков, он погрызёт их и немного отстанет, но вряд ли это помогло бы гномам. Такая задержка могла спасти их у Дубовой заводи – там они никогда не уходили далеко от старого дуба и в случае погони могли быстро спрятаться в своей пещере и запереть дверь.

Следующие десять минут гномы бежали так быстро, как только позволяли их короткие ножки. Меум бежал первым, но через некоторое время подустал, и вперёд вырвался Тысячелист, более выносливый и худощавый.

Они добежали до излучины и, скрывшись за поворотом, уже не могли видеть преследователя; гномы надеялись, что Горностай прекратит погоню и удовольствуется обыском их стоянки под ивовыми корнями. Оба гнома пыхтели и не могли отдышаться; их маленькие встревоженные лица, и без того красные, теперь приобрели багровый оттенок, а пот тёк с них ручьями. Тяжёлая поклажа мешала им, но в котомках находилось всё самое необходимое, и бросить их можно было лишь в самом крайнем случае.

– Я не вижу его, – выдохнул Тысячелист, оглядываясь.

– Не останавливайся, – пропыхтел Меум. – скорее всего, он всё ещё у нас на хвосте.

За излучиной поперёк ручья лежала коряга, дальний конец которой близко подходил к противоположному берегу. Вода в этом месте бурлила, течение было сильным и стремительным, но гномы вполне могли перепрыгнуть через эту стремнину. Один за другим они стремглав пронеслись по коряге, прыгнули и удачно приземлились на другом берегу, хотя уставший и измученный Меум, приземляясь, замочил правую ногу по колено. Гномы вошли в густые заросли осоки. Почва здесь была илистой и топкой, но они всё равно побежали дальше, протискиваясь между стеблями тростника.

В ручей плюхнулась испуганная водяная крыса, вспорхнула камышовая овсянка, в волнении крутившая своим хвостом с белой каймой, глядя на колышущиеся стебли тростника.

Если бы мы с вами в этот момент стояли на берегу ручья, мы бы подумали, что в тростнике шуршит крыса или мышь, потому что гномов невозможно было разглядеть – лишь тростник подрагивал над их головами. Наконец, тростник поредел, а затем и вовсе сменился зарослями крепкого щавеля с плотными мясистыми стеблями, широко раскинувшимися во все стороны. Это было отличное укрытие, но ни одно укрытие не могло спасти гнома или зайца от горностая, взявшего их след, поэтому гномы поспешили дальше.

Щавель начал редеть, гномы вновь вышли на открытое пространство и оказались перед широкой отмелью, на поверхности которой рябила вода; за отмелью была глубокая заводь. Гномы перешли ручей по отмели и вернулись на берег, по которому шли с самого начала, надеясь, что Горностай потеряет их запах и прекратит преследование. Теперь они были вконец измучены и должны были где-нибудь укрыться, чтобы перевести дыхание. Над заводью росла ива, чей ствол низко склонился над водой, а тонкие ветви образовывали плотную завесу. На вершине дерева гномы разглядели гнездо камышницы; они подумали, что это было одно из нескольких «запасных» гнёзд, которые самец строит после того, как самка начинает высиживать яйца. Почти у каждой пары камышниц можно найти как минимум два гнезда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей