Читаем Вверх по Причуди и обратно. Удивительные приключения трех гномов полностью

Внезапно они вышли к большому пруду, который обитатели леса и называли Лесным озером. Место было чудесное; пруд окружали густые кусты рододендрона, а в его неподвижных водах, словно в тёмном зеркале, отражалась луна. Тут плавали водяные крысы, а у дальнего берега – две дикие утки. Неподалёку, у запруды, журчала вода – здесь был устроен слив, и избытки воды вытекали из пруда, проходя сквозь железную сетку, заросшую мхом. Вьюнок сделал открытие:

– Должно быть, это Причудь, – прошептал он.

И он был прав. Ручей втекал в пруд у дальнего берега, а затем, пройдя через водослив, каскадом звенящих водопадов спускался по склону.

Земля по берегам пруда была мягкой и топкой; её устилали почерневшие гниющие листья. В центре водоёма из воды то и дело выпрыгивала крупная рыба, оставляя на поверхности пруда расходящиеся подрагивающие круги, ломавшие отражение луны.

Такие места нравились гномам больше всего. Они обошли пруд, потревожив водоплавающих птиц. Утки поднялись в воздух с громким кваканьем и скрылись за деревьями.

– Морошику понравилось бы здесь, – прошептал Вьюнок. – Он всегда любил пруды, любил возиться в воде (на самом деле все гномы любят возиться в воде, что вообще-то вполне понятно).

Но никаких следов Морошика они тут не нашли и решили пойти по тропе, уходившей от пруда в чащу леса. Через некоторое время шум водопада за их спинами стих, и вокруг воцарилась тишина.

На смену ясеням пришли дубы, ещё совсем молоденькие деревья, а между ними повсюду росли козьи ивы. Потом за деревьями показалась прогалина, и гномы вышли на поляну. В свете луны перед их взорами предстало ужасное зрелище. К двум дубам была прибита длинная жердь, сделанная из ствола молодого ясеня, и на этой перекладине висел длинный ряд каких-то лохмотьев. Вернее, гномам показалось, что это было старое тряпьё, и они, отбрасывая на поляну чёрные тени в лунном свете, подкрались поближе, чтобы получше всё разглядеть.

– Тьфу! Какая жуть! – выдохнул Вьюнок, закрывая лицо руками. – Какая отвратительная мерзость!

Так оно и было. То, что издали казалось лохмотьями, на самом деле было тушками убитых зверей и птиц, которых подвесили к перекладине. Некоторые были мертвы уже давно, и от них остались лишь кости с редкими клочками шерсти или парой перьев. Здесь были совы, ястребы, горностаи и хорьки, и даже такие безобидные пичужки, как чёрные и обыкновенные дрозды. Немудрено, что в Вороньем лесу оказалось так мало птиц. На дальнем конце перекладины висела длинная тёмная тушка – последнее пополнение этой ужасной коллекции.

Когда гномы разглядели её, то не могли сдержать слёз и разрыдались. Это были останки бедной Выдры. Вьюнок горевал больше остальных, ведь это ради него Выдра приплыла в Вороний лес. Тут были и лесные свинки – их жалкие колючие шубки шелестели в порывах ветра, а также два папоротниковых медведя (барсука). По правую сторону на перекладине висела красивая сорока. Должно быть, она погибла недавно, потому что ещё не лишилась своего прекрасного оперения, которое переливалось красками даже в лунном свете.

Вьюнок стал внимательно осматривать высокую траву под перекладиной. Меум и Тысячелист с недоумением и страхом наблюдали за тем, как Меум то тут, то там подбирал косточку или перо и внимательно их осматривал. А потом до них дошло, чтó именно он делает. Он искал останки бедного Морошика! Гномы пришли ему на помощь, не осмеливаясь взглянуть вверх. Но им ничего не удалось обнаружить, кроме костей птиц, ворон и белок.

– С меня хватит, – внезапно заявил Меум. – Пойдёмте отсюда, меня тошнит.

Оглядев напоследок виселицу (гномы – очень дотошный народец), они покинули поляну и вернулись по своим же следам к Лесному озеру. Над водосливом шла другая тропинка, которую гномы до этого не заметили, и по ней-то они и пошли на сей раз. Окружающие деревья отбрасывали на дорогу чёрные поперечные тени; гномы то и дело находили на тропинке следы пребывания великана Громобоя: выброшенный окурок, ещё одна гильза от патрона, пустой спичечный коробок.

Вдруг в густых кустах впереди раздался душераздирающий визг. Так визжат животные в минуты предсмертной агонии – какой-то зверь попал в беду, он задыхался и кричал от боли. Держась в тени кустов, гномы пошли на крик. Они обнаружили попрыгýшу, попавшего в силки; его шею крепко обхватывала петля, он отчаянно пытался вырываться и тем самым душил сам себя – петля затягивалась на его шее всё крепче и крепче с каждым рывком. Через несколько мгновений гномы освободили его, ослабив верёвку, которую Вьюнок затем снял с дерева, смотал и положил в карман. Бедный заяц был ужасно напуган и некоторое время лежал неподвижно, широко раскрыв глаза и тяжело дыша. Когда он смог заговорить, то задыхаясь, поблагодарил гномов.

– Этот великан – настоящий зверь, – воскликнул Тысячелист.

Вьюнок помрачнел. Лицо у него было не таким красным, как обычно, и говорил он сквозь зубы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей