Читаем Вверх по Причуди и обратно. Удивительные приключения трех гномов полностью

Острова, даже небольшие, необыкновенно притягательны и заманчивы для нас, людей, – с этим многие согласятся. Мы получаем какое-то первобытное удовлетворение от сознания того, что окружены водой. Если вы живёте на острове, дикие звери вам не страшны, ведь на остров осмелятся приплыть лишь очень немногие животные.

С северо-востока по-прежнему неистово дул ветер и гнал на галечные берега серые волны, которые разбивались о камни и превращались в белую пену. С подветренной стороны Тополиного острова в небе сновали ласточки; некоторые из них отдыхали на ветвях ивы. Насекомых легче ловить в более спокойном воздухе, поэтому ласточки охотились именно здесь.

Изящные маленькие птички искали защиты от ветра на ивовой ветке, которая касалась воды каждый раз, когда очередной порыв ветра всё же прорывался сквозь заросли ивняка. Птицы щебетали на своём наречии, непонятном гномам, – то был язык жарких африканских стран и бескрайних равнин Нила. Наверное, штормовая погода навевала им мысли о предстоящем путешествии в солнечную Южную Африку, где зимовало большинство из них. Именно это щебетание разбудило Вьюнка. Тело маленького гнома затекло и словно одеревенело после суровых испытаний прошедшей ночи, и какое-то время Вьюнок не мог пошевелиться. Он лежал, глядя сквозь заросли будры на серую рябь и волны на поверхности озера. С подветренной стороны острова вóды озера волновались не слишком сильно, но левее, на широком просторе, буря разыгралась не на шутку, и штормовой ветер безжалостно швырял водные буруны друг на друга. Три лысухи качались на волнах вверх-вниз словно поплавки; Вьюнок мог разглядеть их, лишь когда волна покрупнее поднимала их повыше – птички очень напоминали маленькие рыболовецкие лодочки-шмáки[19], вставшие на якорь.

Вьюнок разбудил Меума и Тысячелиста и предложил позавтракать. Гномы сокрушались о том, что потеряли все запасы провианта, которые покоились теперь где-то на дне озера, а также рыболовные лески и прочие снасти для рыбалки. К счастью, Вьюнок всегда носил в кармане запасную леску и крючок (самый настоящий рыболовный крючок из стали, который он когда-то давно нашёл во рту гольяна и которым очень дорожил); достав их, гном решил порыбачить. Покопавшись в зарослях будры, Вьюнок обнаружил, что земля осталась сухой и рассыпчатой, потому что листья укрыли её от дождя, прошедшего накануне, и все гномы принялись искать червей. Наконец, Вьюнок нашёл под камнем двух маленьких дождевых червячков. По какой-то причине черви любят забираться под камни, и их частенько можно найти именно там, если поиски в других местах ничего не дали.

Гном насадил наживку на крючок, пробрался к озеру сквозь заросли будры (довольно рискованная затея для хромого) и стал рыбачить. Но почему-то клевать рыба не спешила; должно быть, она затаилась на дне, испугавшись непогоды, а может, в озере просто не водился гольян. Сидя на берегу, Вьюнок услышал, что Тысячелист, отправившийся туда, где они оставили лодку, бежит обратно, продираясь сквозь кусты. По его спешке Вьюнок понял: что-то неладно.

– Её нет! – задыхаясь, крикнул Тысячелист, в изнеможении повалившись на землю. – Её нет, она пропала!

– Что пропало? – спросил Вьюнок раздражённо.

– Лодка! Её унесло в озеро, швартовая верёвка порвалась!

– Вот теперь мы попали в переплёт, – сказал Меум, выглядывая из-за дерева. – Нас выбросило на остров, и здесь мы и останемся. Все наши запасы пропали, и осталась всего одна леска и один крючок! Надо что-то придумать!

Меум был совершенно прав: они просто обязаны что-то придумать, но что именно?

– И рыба не клюёт, – мрачно отозвался Вьюнок, в очередной раз забрасывая крючок. – Не думаю, что здесь хоть что-нибудь водится.

Тысячелист, глядя на серые волны, накатывавшие на берег острова, издал громкий возглас.

– Да вот же она! Это «Стрекоза»!

– Да нет же! Это птица!

– Вовсе нет! Это наша лодка!

– Да, ты прав…

Вдалеке, лишь на пару мгновений выглянув из-за гребня волны, показалась злосчастная «Стрекоза», которую уносило всё дальше и дальше от берега. Как раз в тот момент, когда гномы увидели лодку, огромная волна повыше предыдущих захлестнула её, и корма «Стрекозы» стала погружаться в воду. Нос задрался вверх, и в следующее мгновение лодка исчезла в водах озера…

– Вот она и утонула, – сказал Меум. – Вот и погибла наша «Стрекоза» – плод многих недель труда, наша единственная надежда добраться до Дубовой заводи.

* * *

Вьюнок снова и снова закидывал леску, но малюсенький поплавок так ни разу и не дёрнулся – он лишь весело покачивался на волнах. В отчаянии Вьюнок вытянул леску и слез с ивы.

Утро действительно выдалось очень мрачным – казалось, всё обернулось против них. Ветер и не думал стихать, наоборот, набирал силу, а далёкий берег с парком исчез из виду за серой пеленой проливного дождя.

Гномы укрылись в ямке под одним из чёрных тополей и прижались друг к другу, чтобы согреться, свернувшись в комочки, словно корольки, застигнутые штормом.

– Мы не можем вечно оставаться здесь с пустыми животами, – сказал Тысячелист, – а сдаётся мне, что застряли мы тут надолго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей