Читаем Вверх по Причуди и обратно. Удивительные приключения трех гномов полностью

– Если бы лодка была привязана как надо, она бы никогда не оторвалась, – пробурчал Вьюнок, бросив сердитый взгляд на Меума.

– Нечего меня винить, – не остался тот в долгу, – нас изрядно помотало, и мы ни на что не были способны прошлой ночью; да и всё равно мы бы не смогли отплыть утром с таким-то ветром – никакая лодка не устояла бы.

– Жаль, что цапли улетели, – в конце концов сказал Вьюнок. – Если бы сэр Цапля был тут, он бы нас выручил. Ведь это он подбросил меня до Мшистой мельницы, и теперь я знаю, что весной он гнездится здесь, на Тополином острове – сэр Цапля сам мне сказал.

– Без толку жалеть, что его тут нет, – ответил Меум. – После того, как вылупится их молодняк, цапли улетают на реки и побережье. Они здесь не задерживаются.

Высоко над ними в ветвях чёрных тополей ревел ветер, словно пытаясь сорвать с деревьев листву. Гномы молчали; они просто сидели и прислушивались к шторму и нескончаемым ударам волн о прибрежные камни.

В стволе дерева над гномами находилось дупло дятла – довольно старое, потому что кора у его нижнего края почернела. Тысячелист, разглядывая дупло, заметил у его кромки какое-то движение. Это была дикая пчела, которая медленно ползла в дупло в поисках укрытия, – бедняжка, наверное, решила, что лето уже прошло.

– Этот шторм когда-нибудь закончится, – сказал Меум, печально глядя на бушующие волны. – Снова засияет солнце, ветер стихнет, озеро успокоится. Помощь придёт, так или иначе, помяните моё слово.

– В следующий раз проверь, надёжно ли пришвартована лодка, – огрызнулся Вьюнок.

И гномы стали спорить, сваливая вину за потерянную лодку друг на друга. По правде говоря, все они были раздражены потому, что их маленькие животы свело от голода, а ничто так не выводит из себя гнома (да и любого мужчину, если уж на то пошло), как пустой желудок.

Ближе к вечеру шторм выдохся, и из-за туч чудесным образом прорвались лучи солнца. Бедные гномы весь день ничего не ели и заснули голодными, свернувшись в своём укрытии под деревом.

Но как только выглянуло солнышко, как только заискрились в его лучах миллионы бриллиантовых капель воды на веточках и листочках, гномы вновь воспрянули духом.

Когда ветер стих, а под тёплыми лучами солнца над землёй (в том числе и над гномами) начал подниматься пар, из дупла дятла донёсся какой-то шум. Сначала появилась одна пчела, затем другая, и вскоре они бесконечной вереницей потянулись наружу и обратно. Первым это заметил Меум.

– Смотри, Вьюнок! Эй, Тысячелист! Улей диких пчёл! Мёд! Мёд! Мёд!

Ничего гномы не любят так, как мёд. Каждое лето они бродят по берегам ручья, высматривая ульи диких пчёл, которые опустошают не хуже папоротниковых медведей.

Меум тут же сообразил, чтó надо делать. Взобраться на дерево не составляло труда – веток было предостаточно. Он снял свою курточку и с ножом Морошика в зубах полез наверх.

Проковырять отверстие в коре и древесине толщиной в несколько сантиметров не так-то просто, но благодаря многолетнему опыту Меум делал это не хуже дятла. Он трудился, не покладая рук, а пчёлы, казалось, не обращали на него никакого внимания. Возможно, им было невдомёк, что Меум, сидя на ветке, пытается забраться в их улей через отверстие с другой стороны ствола дерева (рядом с дуплом не было никаких веток, и забраться в улей через дупло не представлялось возможным); к тому же, гном был таким маленьким, что пчёлы могли принять его за птицу.

Меум трудился, вниз летели щепки, а два его товарища стояли под деревом и с нетерпением поглядывали вверх.

– Вы так усердно трудитесь, гномы, – зазвенел тоненький голосок прямо над ухом Меума, и рядом с ним на ствол дерева присела застенчивая маленькая птичка, очень напоминающая мышку, с тоненьким, слегка изогнутым клювом, похожим на иголку, и странным жёстким хвостиком, которым она для устойчивости опиралась о ствол. Это была пищуха.

– Здравствуй, Пищуха, – сказал Меум, с неохотой отрываясь от работы, – прости, нет времени для разговоров, мы просто умираем от голода. Нас выбросило на этот остров, лодку унесло прочь, и мы лишились снастей для рыбалки, – объяснил он и продолжил долбить отверстие в стволе дерева.

Ж-ж-ж! Несколько рабочих пчёл, возвращавшихся в улей с пыльцой в корзиночках на задних ножках[20], зависли в воздухе рядом с Меумом и сердито жужжали. Они заметили какую-то постороннюю суету вокруг улья и заподозрили неладное. Охрана у входа в улей насторожилась, но Меума это не беспокоило, ведь гномы, как и барсуки, невосприимчивы к укусам пчёл.

Вокруг собиралось всё больше и больше пчёл; их жужжание становилось всё громче. Пищуха торопливо удалилась, когда две пчелы сели на её пёструю спинку. Меум продолжал работать, обливаясь пóтом, капли которого падали вниз; через некоторое время его сменил Тысячелист. В конце концов им удалось проковырять отверстие в стволе и добраться до сот с мёдом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей