Читаем Вверх по Причуди и обратно. Удивительные приключения трех гномов полностью

– Кто такие Небесные гончие? – спросил Тысячелист, выудив из углей горячий каштан и перекидывая его Меуму.

– Дикие гуси, разумеется, – ответил Вьюнок. – Эх ты, несмышлёныш… Они живут далеко-далеко, в краю Северного сияния, в царстве Снежной королевы.

– Расскажи о них, Вьюнок! Ну пожалуйста, пожалуйста, пока мы не отправились спать! Ведь сегодня Хеллоуин! – стал упрашивать Тысячелист.

– Тебе давно следовало лежать в постели, – строго сказал Вьюнок (обычно они отправляли Тысячелиста спать пораньше из-за его юного возраста), – но так как сегодня канун Дня всех святых, можешь ещё немного посидеть с нами.

* * *

– Много-много кукушечьих лет назад, – начал Вьюнок, – в наших краях выдалась ужасная зима. Тогда всё здесь было иначе: не было ни поездов, ни автомобилей, да и дорог было мало, одни лишь деревеньки с небольшими полями да огородами. Даже Мшистую мельницу тогда ещё не построили. В те времена на берегах Причуди жило довольно много гномов, да и не только у Причуди – повсюду можно было встретить гномов и эльфов, брáуни[30], фей и русалок, леших, гоблинов и хобгоблинов[31], пикси[32] и даже болотных гоблинов, которых люди называли блуждающими огоньками. Болотные гоблины всегда носили с собой маленькие фонарики, чтобы не терять тропинку, когда они ходят по болотам. Если кто и остался из нашего маленького народца, так это они. Последние болотные гоблины, о которых я слышал, жили возле Фенни Комптон[33], к западу от нас; они едва не свели с ума тамошнего стрелочника.

Лето было неурожайным, ягод и орехов уродилось мало, а грибов и вовсе не было. В результате первые заморозки застали нас врасплох с пустыми кладовыми. В те стародавние времена посевных полей в окрýге было не так много, и ради нескольких колосков нам порой приходилось проделывать долгий путь. А как хобгоблины подшучивали над бедными крестьянами! На Хеллоуин они загоняли крестьянских лошадей до мыла, выдаивали молоко у коров или утаскивали что-нибудь из сараев – и всё это из чистого озорства! Но это так, к слову.

Первый сильный снегопад прошёл уже в начале ноября, и сразу ударили морозы. Причудь сковало льдом, даже на порогах, и можно было пройти по ней, не замочив ног, прямо до того места, где теперь стоит Мшистая мельница.

Я понял, что с таким неурожаем у нас не хватит еды, чтобы пережить зиму, поэтому мы с Морошиком решили отправиться в верховья ручья и попробовать порыбачить там. Рыба хорошо клюёт в холодную погоду, если найти глубокую заводь, которая не промёрзла до дна, и мне подумалось, что в верховьях, на порогах, нам может улыбнуться удача. Мы одолжили ещё два кожаных плаща у гномов, которые жили в Яффе, и сделали себе снегоступы.

Мы почти добрались до тех лугов, где сейчас пасёт свой скот фермер Счастливчикс, когда пошёл снег. Сначала мы хотели повернуть обратно, но так как наше положение было не самым отчаянным, то всё же решили идти дальше в надежде на то, что снегопад скоро закончится. Но не тут-то было: снег повалил ещё сильнее, и мы укрылись в дупле какого-то дерева. Снегопад продолжался весь день, началась метель, и повсюду намело огромные сугробы. Казалось, будто весь снег сдуло в долину, а вершины холмов ветер раздел, да так, что на них была видна прошлогодняя трава.

Едва стемнело, как мы услышали Небесных гончих. Они летели с севера длинной вереницей – серые птицы, страшно изнурённые дальним перелётом и очень голодные. Увидев, что на холмах показалась трава, они загоготали как раз в тот момент, когда пролетали прямо над нашими головами. Замечательные птицы, красивые…

Вьюнок подбросил в костёр ещё одну веточку – вверх рванулся пучок искр и исчез среди деревьев.

– Приземлившись, они начали щипать пожухлую траву. Мы редко видели этих птиц в наших краях, поэтому вылезли из дупла и поднялись на холм, чтобы разглядеть их поближе. На краю холма стоял их часовой, который заметил нас и поднял шум. Он, видите ли, подумал, что мы были лесными собаками. Но, разглядев нас как следует, гусь-часовой стал довольно дружелюбным. «Вот это да! – сказал он. – Неужто к нам пожаловал маленький народец?»

Мы начали расспрашивать его, откуда прибыла их стая и куда они летят. Летели они два дня и одну ночь, как он нам поведал, без остановок, из страны, называемой Шпицбергеном, и сбились с пути. Я сказал ему, что такого снега у нас отродясь не бывало, и он очень удивился. «Ха, – ответил он, – вы здесь, в Британии, и понятия не имеете о том, что такое настоящий снег. Видели бы вы Шпицберген!» И потом он рассказал нам об айсбергах и ледниках, и о том, что долгие месяцы солнце там даже не думает подниматься над горизонтом, и всё это время там темно, как сейчас!

– Какое ужасное место, – заметил Меум, поёжившись и оглядываясь по сторонам, – Не хотел бы я там оказаться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей