Читаем Вверх по Причуди и обратно. Удивительные приключения трех гномов полностью

И хотя сильно похолодало, у гномов было приподнятое настроение, как самым прекрасным летним утром. У Вьюнка изо рта шёл пар, словно из кипящего чайника; трава была усыпана белыми сияющими бриллиантами инея, а воздух сладко благоухал, словно кто-то нарéзал рядом сочное яблоко. В прибрежных зарослях скворцы насвистывали весёлые песенки, и их оперение блестело на солнышке. Этой ночью Дедушка Мороз потрудился на славу – он развесил по берегам Причуди множество сосулек, длинных и острых, как кинжалы или драконьи клыки. «Джини Динс» была скованна льдами, её борта и палуба покрылись ледяными кристаллами. Вьюнок вдохнул морозный воздух полной грудью; всем своим существом он ощущал красоту окружающей природы. Неподалёку, на маленькой прогалине, среди зарослей орешника, росло несколько красивых берёзок. На них всё ещё держалась листва – крупные листочки, напоминавшие малюсенькие щиты, окрашенные в приятный светло-янтарный цвет; такая листва очень украшала контрастные серебристо-чёрные стволы деревьев.

Вьюнок чувствовал себя превосходно. Он попытался согреть своим дыханием озябшие пальцы и крикнул:

– Эй, там, внизу! Вставайте, лежебоки! Вылезайте! Прекрасный денёк, чтобы отправиться домой! Хватит спать!

Тысячелист и Меум (первый уже полностью оправился и пришёл в себя после вчерашнего потрясения) влезли на дымовую трубу и начали энергично крутить ключ. За время плавания они приобрели большую сноровку и очень ловко заводили мотор.

– Ещё один поворот! – крикнул им Вьюнок.

Тысячелист одной ногой упёрся в трубу и, кряхтя, тянул на себя посох, продетый в головку ключа; его и без того красное лицо побагровело от натуги. Вдруг раздался громкий щелчок, и из чрева корабля донёсся ужасный скрежет. Вьюнок нажал на рычаг блокировки гребных винтов, но ничего не произошло!

– Вот тебе и раз! – горько воскликнул Вьюнок, – мотор сломался.

Тысячелист принялся причитать:

– Боже, мы пропали! Теперь мы никогда не доберёмся до дома, а вот лесные собаки до нас точно доберутся! Что же нам делать?

– Выше голову, юнга! – крикнул ему Вьюнок. – Нам больше не понадобится мотор, ведь мы пойдём вниз по течению! Воды ручья сами вынесут нас прямо в Дубовую заводь. Очень даже хорошо, что всё получилось именно так, иначе мы не устояли бы перед соблазном ещё немного пройти вверх по ручью и уж тогда наверняка застряли бы во льдах на всю зиму.

Гномы разбили тонкий лёд вокруг корабля вёслами и развернули «Джини Динс» носом по течению. Через мгновение течение подхватило корабль и, выйдя на чистую воду, он неторопливо поплыл вниз по ручью, словно опавший лист. Вьюнок бросил прощальный взгляд на заросли орешника, где накануне случилось происшествие, заставившее гномов изрядно поволноваться. А вот Тысячелист, думаю, уже позабыл о том, что едва не погиб, ведь гномы воспринимают всё происходящее с ними как само собой разумеющееся.

Меум спустился в кают-компанию и нанёс на карту место ночёвки, сделав рядом следующую запись на гномьем языке: «Крайний Север. Наша последняя стоянка, Роща лесной собаки, здесь Тысячелиста чуть не съели». Он тяжело вздохнул. Экспедиция так и не достигла своей главной цели, ради которой всё и затевалось, для достижения которой было потрачено столько сил… Морошика они так и не нашли.

* * *

Гномы плыли вниз по Причуди отнюдь не в одиночестве. С каждого дерева, мимо которого они проплывали, на них падали сухие листья, да и в самóм ручье их было немало. Листья боярышника, клёна, каштана, вяза, дуба, липы, ивы, ясеня и ольхи, тополя и дикой яблони – все они медленно плыли по течению, устилая поверхность ручья пёстрым ковром.

Целый день гномы отдыхали. Они слонялись по палубе, болтали о том о сём, любовались пейзажами, глядели на нескончаемую череду разноцветных листьев на воде за бортом корабля, наблюдали за носившимися в чистой воде рыбёшками и время от времени махали рукой удивлённым выдрам.

Странная вещь: поздней осенью, перед осенним паводком и периодом сильных дождей, вода в реках, ручьях и прудах становится кристально чистой – такой чистой, что гномы могли разглядеть каждый камешек и листочек на дне ручья, а колышущиеся в воде водоросли с их тонкими зелёными листьями казались гномам сказочными лесами подводного царства.

* * *

Благодаря попутному ветру гномы благополучно пересекли озеро. Они невольно вздрогнули, когда по правому борту показался Тополиный остров, окутанный туманом, пустынный и дикий. Если бы не «Джини Динс», они, возможно, так никогда и не выбрались бы оттуда. Миновав озеро и войдя в русло ручья, гномы поплыли дальше. Они едва узнавали окрестности, потому что деревья и кусты по берегам ручья сбросили почти всю листву.

В Вороньем лесу гномы бросили якорь и нанесли визит Белке. Они не могли проплыть мимо, не повидав доброго друга. Белка была безумно рада их возвращению, и они долго рассказывали друг другу обо всём, что произошло за время их разлуки, сидя в тепле и уюте в Доме на вершине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей