Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Последнюю неделю Эрик спал беспокойно. Началось все с того, что Робин рассказал ему о смерти Ника Эдриана. Парнишка почти сразу же стал порываться уйти, но юный напарник Бэтмена запретил ему даже думать об этом. Как оказалось, Эрика искали.

От Робина Эрик узнавал все интересующие его новости. В основном — о парне, которого Ник держал в плену, и о Красном Колпаке, в квартире которого он прятался.

Было страшно. И немного одиноко. Но визиты Робина, а позже и Красного Робина не давали впасть в полное уныние. Эрик специально не стал спрашивать их имена, все еще опасаясь, что его найдут. А после увиденного на корабле он не был уверен в том, что сможет сдержаться и не рассказать все, что знает.

Эта ночь тоже была неспокойной. Под утро паренек уже даже не пытался уснуть и бесцельно бродил по квартире. Телевизор раздражал, а читать не хотелось.

Он был на кухне, когда послышался звук открывающегося замка.

В такой час для Робинов было уже слишком поздно. В голове у Эрика забилась паническая мысль о том, что его нашли. Схватив первое, что попалось под руку, он приготовился отбиваться насмерть.

Возвращаться к отцу он не хотел.

— Черт, гребаный замок, — пробурчал кто-то. — Ладно, потом разберусь. Покопайся в комнатах, может, что найдешь.

Эрик крепче сжал ручку сковородки, услышав приближающиеся шаги. Дверь открылась, и он, хорошенько размахнувшись, ударил вошедшего прямо по лбу. И тут же испугано отступил назад на несколько шагов, осознавая, что его противник совсем не собирался вырубаться.

— Охуеть! — выдал он, ошарашено уставившись на Эрика, и парнишка пожалел, что не ударил этой самой сковородой себя, потому что оказаться один на один с рассерженным Красным Колпаком ему совсем не хотелось.

— П-п-прос-с-стите, — пробормотал Эрик, натыкаясь спиной на стену. Сковородка выпала из рук. – Ой. Я только…

— Ты какого хуя тут делаешь? — рявкнул Колпак, кажется, узнавая его. — Я велел тебе держаться подальше.

— Я просто… просто Робин… — испугано лепетал парнишка, мечтая испариться. — Робин разрешил мне…

— Робин?!

— Эй, Колпак, у тебя проблемы? — раздался веселый голос, а в следующую секунду в проходе показалась голова парня. И Эрик едва не завопил.

Потому что парнем оказался мертвый уже пару лет Найтвинг.

— Твой любимчик охуел, — продолжал возмущаться Красный Колпак. — Мало того, что он дома командует, теперь он еще и в мою квартиру своих дружков селит!

Под взглядом Найтвинга Эрику стало еще неуютнее, чем до этого. А парень как-то слишком спокойно вошел, взял стул и сел, не обращая внимания на возмущения Колпака и не отводя взгляда. Красный Колпак удивленно умолк.

— Черт… — со странной усмешкой проговорил Найтвинг, закрывая лицо ладонью, чтобы снять маску. — Такого я никак не ожидал. Даже не знаю, что можно сказать. Привет?

Он убрал ладонь, и у Эрика перехватило дыхание от осознания того, что перед ним сидел пленник Ника Эдриана.

— О Господи…

— Зашибись, Дик! теперь нам его еще и откачивать? Дик? Грейсон, блять, ты чего ржешь?

Заливающийся смехом Дик бросал в сторону перепуганного почти до смерти Эрика недоверчивые взгляды.

— Жив, — наконец, смог выдавить он, вскакивая. — Черт побери! Жив!

Под удивленным взглядом Джейсона он подошел к замершему пареньку, который вот-вот был готов не то заорать, не то отключиться, и крепко обнял.

— Прости меня, — прошептал Грейсон, зажмурившись. — Я… черт, если бы я только мог тогда…

— Теперь понятно, почему ты его завалил, — пробормотал Тодд. — Мелкий, сука, мог бы и рассказать, между прочим, чтобы ты не страдал.

— Робин не знал, — подал голос Эрик, которого, все же, отпустил Дик. — Ни о драке, ни о том, что было до нее.

— До… — задумчиво произнес Джейсон. — Стоп. Это ты избил его?

Глаза Красного Колпака яростно сверкнули. Грейсон, оценив риски, отстранил Эрика себе за спину.

— Ему приказали. Так же, как и мне. Успокойся, Джей.

— Ты был под наркотиками, черт возьми! Он что, тоже? — успокаиваться Тодд не собирался.

— Нет, — почти пискнул паренек. — Я просто боялся. Простите меня, пожалуйста!

Джейсон зарычал, но, пытаясь взять себя в руки, сел.

— Спокойно, — тихо проговорил Дик, кивая Эрику на место за столом. — Давайте все обсудим мирно и, желательно, быстро, потому что лично у меня глаза слипаются. Первое: никто никого не будет ни в чем обвинять.

— Ага, — буркнул Тодд, буравя присаживающегося Эрика взглядом.

— Джей! — строго произнес Грейсон, садясь между ними. — Не злись. Второе: Эрик расскажет все, что случилось после нашей драки. Потому что я помню только то, как мне отдали приказ, и я начал его исполнять.

— Не начали, — возразил Эрик. — Откуда вы знаете мое имя?

— Запомнил, — улыбнулся Дик. — И можно на «ты».

— Как вы… ты… мог запомнить? — изумился паренек. — Ты же тогда уже восемнадцать дней был под наркотиком. А еще и пытки…

— У меня хорошая память, — ответил Найтвинг. — Но иногда она подводит. Рассказывай.

— Ты не стал выполнять приказ, — послушно продолжил Эрик. — Прохрипел что-то про черту и упал рядом. Нику было не до тебя, потому что драку увидел отец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия