Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Хорошо, – наконец, смог выдавить Дик. – Хорошо. Когда…

- Завтра, – Пенниуорт оборвал его вопрос. – Сейчас отдыхайте. Это был тяжелый день для всех нас, но мы справились. И Джейсон тоже. Сейчас самое время немного перевести дух.

- Да, – пробормотал Грейсон. – Спасибо, Альфред. Если тебе…

- Ничего не требуется, мастер Ричард, – с улыбкой отозвался дворецкий. – Часть моей работы в надежных руках.

Он выразительно посмотрел на Барбару, и той захотелось стать незаметной или вообще исчезнуть. Ей казалось, что Альфред слишком переоценивал ее. Хотя в их ситуации любая помощь считалась за благо, верно?

- Ты отдыхал? – тихо спросил Дик.

- Не беспокойтесь за меня, – все так же загадочно улыбаясь, произнес Пенниуорт. – Доброй ночи.

- Доброй ночи, – нестройным хором отозвались все трое.

Альфред закрыл дверь, мысленно облегченно выдохнув. Он беспокоился за Джейсона, но не меньше он волновался за Дика. Все-таки парень еще не совсем оправился после плена, чтобы самостоятельно справиться с навалившимися разом бедами. Но увидев, что оставшаяся невредимой часть семьи держится вместе, дворецкий мог уверенно перестать беспокоиться хотя бы за одного из своих подопечных.

Проснулся Дик от того, что кто-то бесцеремонно стянул с него одеяло. Он застонал и попытался сунуть голову под подушку, но и ее тоже конфисковали.

- Подъем. Живо, – строго возвестил голос Барбары.

- Пять минут, – пробормотал Грейсон, принципиально не пытаясь открыть глаза и прижимая к себе теплого и такого же сонного Дэмиена.

- Никаких пяти минут, – девушке надоело, и она попыталась стянуть его с постели за ногу. – Поднимайся, живо! Дэмиен, тебя это тоже касается.

- Угумп, – выдал мальчишка, поворачиваясь на бок и обхватывая старшего брата рукой.

Это выглядело мило. Даже слишком. Но Барбара пообещала Альфреду, что поднимет их вовремя.

- Ричард Джон Грейсон! Немедленно оторви свою задницу от кровати и иди умываться!

Дик громко застонал, вкладывая в этот звук все свое недовольство.

- Неумытым я тебе не нравлюсь, да?

- Небритым и лохматым тоже. Вставай, – еще раз терпеливо распорядилась девушка.

Приложив колоссальные усилия, Грейсон разлепил веки. Несколько секунд он довольно тупо изучал взглядом макушку младшего брата, а затем, чмокнув ее, попытался подняться.

- Грейсон, эта женщина вертит тобой, как хочет, – недовольно пробурчал Дэмиен.

- Эта женщина вертит мной с пятнадцати лет, – сонно отозвался Дик, приподнимаясь на руке и расталкивая брата. – Поднимайся, малыш.

- Я не малыш, – привычно огрызнулся Робин, практически сваливаясь с кровати и, кажется, только чудом принимая вертикальное положение.

- Да вы оба младенцы, – Барбара решила напомнить о своем присутствии. – Разве что Дэми немного постарше.

Сев в кровати, Дик, рассеяно улыбаясь, рассматривал немного взлохмаченную девушку. Она осталась с ними спонтанно, не имея никаких вещей, поэтому сейчас была в растянутой футболке самого Дика. Смеясь, Барбара что-то говорила хмурому и все еще не совсем проснувшемуся Дэмиену, лохматила ему волосы и, отвесив шутливый подзатыльник, отправила умываться. Краем сознания Дик отметил, что любому другому мальчишка бы сломал руку за такое обращение с собой.

- Дик, – голос девушки вернул его в реальность. – Ты в порядке?

- Да, – откликнулся Грейсон. – Задумался. Альфред ничего не говорил о Джейсоне?

- Сказал, что если будешь вести себя хорошо, пустит на полчаса, – ответила Барбара.

- Хорошо, – отрешенно произнес Дик, вновь погружаясь в свои мысли.

Барбара казалась сейчас слишком «домашней». Словно так проходило уже не первое их утро. Словно минуту назад она возилась совсем не с Дэмиеном, а с другим ребенком. Словно…

Дик поспешил оборвать размышления.

Он лишен этой жизни, возможно, навсегда. И нет смысла забивать голову пустыми мечтами и несбыточными надеждами. Не стоило рассчитывать на большее, чем у них уже есть.

- Проснись уже, – с улыбкой сказала девушка, подходя к нему и целуя в лоб. – У тебя много дел.

- Да, – шепнул Грейсон. – Ты опять права.

Иначе они бы никогда и не оказались вместе.

Завтраком снова занималась Барбара. Она старалась снять с Альфреда как можно больше его дел, давая ему возможность полностью заниматься Джейсоном. Несмотря на то, что кризис миновал, парень все еще был плох. Требовался постоянный уход и внимание, но Дика подпускать дворецкий отказывался категорически. Барбаре едва удалось уговорить Пенниуорта дать братьям хотя бы пару часов.

Дэмиен болтал ногами под столом и, кажется, засыпал прямо над тарелкой. Старший брат улыбался, но помалкивал. Он-то отлично знал, что Робин заснул только под утро, пытаясь то прижаться к нему, то ревниво оттолкнуть Барбару. Сам Дик тоже спал плохо, то и дело просыпаясь, но эта возня немного успокаивала и позволяла вновь уснуть.

Грейсон догадывался, что Барбара не спала вообще. Но все равно предпочитал помалкивать.

- Рад, что хоть кто-то добросовестно исполняет мои указания, – голос Альфреда был достаточно бодрым. Скорее всего, состояние Джейсона стабилизировалось настолько, что дворецкий позволил себе отдохнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия