Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Ты будешь спать, Тим, — повторил Дик, пресекая попытки вырваться. — Если не хочешь вогнать Дэмиена в депрессию своим состоянием.

— Вы с Джейсоном это подстроили! — возмутился Дрейк.

— В общем-то… да, мы все подстроили, — самодовольно ответил брат. — Лежи, не дергайся и засыпай.

— Вы… вы… вы просто…

— Лучшие братья на свете, — громко шепнул Грейсон прямо в ухо Тиму. — Утром расскажешь мне, почему ты себя так загоняешь. А сейчас закрой глазки и отдыхай. Джей присмотрит за мелким.

— Я ненавижу вас обоих, — пробурчал подросток, послушно закрывая глаза и расслабляясь, позволяя усталости взять свое.

— Неправда, — Дик клюнул его губами в висок и укрыл их одеялом. — Отдыхай, Тимми.

— Ты читтеришь, — пробормотал младший брат. — Или прикидываешься, и твоя повязка не настоящая.

— Настоящая, — заверил его Грейсон. — Утром проверишь. Все. Не болтай. Устраивайся удобнее и засыпай.

— Угу.

Просить Тима еще раз не пришлось.

Приятное тепло разливалось по телу. Уютно устроившись под мягким одеялом, сквозь полудрему Джейсон ловил каждое движение лежавшего рядом мальчишки: каждый тяжелый вдох, поворот, шипение и тихое бормотание. Наконец, Дэмиен затих окончательно.

Джейсон позволил себе сонную улыбку и тоже провалился в сон.

За последние месяцы Тодд привык просыпаться от криков. Настолько, что уже почти автоматически потянулся обнять источник возгласов.

— Тихо-тихо-тихо, — пробормотал он, обнимая Дэмиена. — Я рядом.

Мозг начинал просыпаться и анализировать происходящее. А барахтающийся в кошмаре Робин изогнулся, рискуя повредить швы, и снова истошно закричал, почти срывая голос.

— Дик! — выкрикнул мальчишка, извиваясь в руках немного растерявшегося от такого Джейсона. – Дик! нет! Нет, пожалуйста! Дик!!!

— Тише, — шепнул Тодд, обнимая младшего брата и успокаивающе гладя его по спине. — Тише. Просыпайся, малыш. Просыпайся. Все хорошо. Хорошо.

Джейсон мерно раскачивался, успокаивая, убаюкивая мальчишку, надеясь подарить ему как можно больше тепла и заботы. Видеть Дэмиена настолько перепуганным было невыносимо.

— Тодд?

— Ну слава богу, — Джейсон облегченно выдохнул и покрепче прижал к себе братика.

— Отцепись от меня, — потребовал Дэмиен, но слишком капризно, слишком отчаянно.

— Успокойся, — мягко проговорил Тодд. — Все закончилось. Это был просто сон.

— Я знаю.

— Не вырывайся, — попросил Джейсон. — У тебя раны слишком…

— Убери от меня руки, Тодд! — закричал младший Уэйн. — Убирайся! Проваливай! Не хочу тебя видеть, и…

Джейсон не дал ему договорить, бережно обняв, лишая возможности дергаться и навредить ранам.

— Все-все-все, — зашептал старший брат. — Это был кошмар, малыш. Ты звал Дика. Я тоже его иногда зову ночами. Когда совсем плохо. Это нормально. Успокойся.

На несколько секунд Дэмиен поднял на него большие глаза, сверкнувшие в полутьме, а потом прижался, вцепился, насколько хватало сил, и спрятал лицо, пытаясь сохранить хоть какую-то иллюзию того, что он все еще прежний недотрога.

— Зачем ты всему этому у него научился? — проворчал мальчишка. — Только Грейсон умел так… так… так!

— Я не у него учился, — хмыкнул Тодд. — А на нем. Он же месяц как младенец был. Приходилось что-то делать, чтобы справиться.

— Заткнись, Тодд.

— Да как скажешь, мелкий, — брат усмехнулся и перехватил Робина, усаживая его удобнее.

Продолжая раскачиваться, Джейсон успокаивал младшего, гладил и прижимал к себе, даря защиту от дурных снов и неприятных воспоминаний, которые, без сомнения, преследовали Дэмиена. Не могли не преследовать.

— Можешь отпустить меня, Тодд, — буркнул Робин.

— Расскажешь, что снилось? — без надежды на ответ, спросил Джейсон, давая младшему братику возможность выбраться из своих рук.

— Нет, — отрезал Дэмиен.

Он улегся в постель и отвернулся, натянув одеяло до самого носа и демонстративно сопя. Тодд несколько минут сидел и смотрел ему в затылок, а потом, все же, не выдержал.

— Дэмиен, может, тебе все-таки стоит поговорить об этом?

— Я говорил с Дрейком, — раздраженно отозвался брат.

— Тебе ли не знать, что есть вещи, которые Замена не в силах понять, — Джейсон горько усмехнулся. – И, надеюсь, никогда не поймет. Дик близок, но даже он не сможет.

— Ты о…

— Мы мертвецы, малыш, — проговорил Тодд. — Нас уложили в гроб и закопали. Уж ты-то должен понять, о чем я сейчас.

— Это не из-за моей смерти, — чуть помолчав, ответил Дэмиен. — Я не хочу рассказывать, что мне снится, Тодд.

— Не рассказывай, — Джейсон не стал наседать и выпытывать. — Просто… если станет очень тошно, знай, что я рядом.

Не дождавшись отклика от младшего брата, Тодд снова лег, задумчиво рассматривая потолок сквозь темноту. Спать больше не хотелось, а вид перепуганного брата растревожил его собственные раны.

— Мне тошно, — в полной тишине голос Дэмиена прозвучал слишком громко. — И я не знаю, как от этого избавиться.

— Иди сюда, — позвал Джейсон, разводя руки для объятий. — Будем вместе из этого выбираться.

— Угу.

Мальчишка юркнул к старшему брату, устраивая голову на его плече и обнимая одной рукой. Сдержав усмешку, Тодд ласково погладил младшего по голове и помог устроиться, негласно разрешая забраться на себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия