Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Брюс не скрывал, что рад решению воспитанника. Встреча обещала быть нервной. И совсем не из-за противоречий между Уэйн Энтерпрайзес и ЛексКорп. Был еще один игрок. Тот, с которым следовало соблюдать осторожность. И держать себя в руках.

— Нервничаешь? — спросил Брюс, когда они с Тимом ненадолго остались одни.

— Еще чего, — задиристо ответил подросток. — Разве что за парик.

— Ты сам отказался наращивать волосы, — напомнил Уэйн.

— Да, потому что все уже видели Красного Робина лысым, и будет подозрительно, если он вдруг появится с роскошной шевелюрой, — пояснил Тим.

— Не буду спорить, — сдался Брюс.

— Черт, — Дрейк отложил папку и, тяжело выдохнув, посмотрел на наставника. — Я понимаю, зачем это тебе, Брюс. Понимаю Лютора. Но зачем этот… кхм… вкладывается в Метрополис? У него компания по швам трещит, уйма денег уходит неизвестно, точнее, известно куда. И тут благотворительность?

— Может, спросишь у него? — предложил Брюс.

— Обязательно, — заверил подросток. — Когда уже все начнется?

— Куда-то торопишься? — удивился Уэйн.

— Да, — кивнул Тим. — Дэмиен дома. Один.

— С Диком и Дже… — возразил, было, Брюс, но, заметив выражение воспитанника, понимающе усмехнулся. – Да. Он один.

Действительно, стоило бы побеспокоиться за сына, оставшегося под опекой старших братьев. Впрочем, Брюс очень надеялся на то, что Альфред сможет остудить пыл заботливых парней.

— Мистер Уэйн, — окликнула вошедшая ассистентка. — Мистер Лютор уже прибыл. Как и мистер Хоуп.

— До официального собрания еще уйма времени, — вживаясь в образ беззаботного миллиардера, ответил Брюс. — Проводи их сюда. И предложи что-нибудь выпить.

— Разумеется.

Девушка удалилась, а Уэйн, не выходя из роли, подмигнул Тиму, призывая расслабиться. Игра начиналась.

Лекса Лютора Брюс поприветствовал, как старого друга. Оба играли на немногочисленную публику, улыбаясь и строя из себя партнеров и единомышленников. Оба под своими масками не доверяли друг другу.

— Решил показать сыну, как нужно управлять компанией, Уэйн? — с усмешкой спросил Лютор, осматривая Тима цепким взглядом.

— Думаю, мой сын может управлять моей компанией гораздо лучше меня, — Брюс рассмеялся. — Позволь представить, Тимоти Дрейк-Уэйн.

Тим протянул мужчине ладонь для рукопожатия и улыбнулся.

«Он убил Дика, — вертелось в голове. — И не стал бы его оживлять, если бы не Брюс».

Не стоило забывать, с кем он имеет дело.

— Счастлив наконец-то познакомиться с вами, мистер Уэйн…

Тим перевел взгляд, чтобы рассмотреть вошедшего человека.

Его можно было бы назвать красивым, если бы не уродливый шрам, начинавшийся над левой бровью и заканчивающийся на скуле. Взгляд выражал полную заинтересованность во всем, что происходило вокруг, но было что-то еще. Что-то отталкивающее и холодное. Красный Робин не исключал, что, возможно, не заметил бы этого, если бы не знал истинного лица Хоупа. Но и не мог отделаться от липкого чувства напряженности.

— Так же как и я, мистер Хоуп, — широко улыбаясь, ответил Брюс. — Нечасто можно встретить такое стремление помочь людям.

— Всегда хотел сделать что-нибудь великое, Брюс, — Том сел в кресло и осмотрел своего собеседника оценивающим взглядом.

— Тогда ты выбрал самое подходящее время, Том, — вступил в диалог Лютор. — Метрополис сильно пострадал в последнем нападении. Лига Справедливости сделала все, что смогла, но… боги тоже бывают бессильны.

— И тогда появляются люди, способные исправить их ошибки, — неожиданно для самого себя подал голос Тим.

— Совершенно верно, молодой человек, — Лекс улыбнулся ему.

— Тим, — с напускной смущенностью отозвался Дрейк. — Можете звать меня Тимом.

— Я наслышан о твоих успехах, Тим, — с интересом глядя на подростка, произнес Хоуп. — Весьма впечатляет. Руководить компанией отца в столь юном возрасте — сильно. Мой сын вряд ли потянул бы такое.

— Думаю, у него есть свои таланты, — очаровательно улыбаясь, ответил подросток.

Послышался легкий смешок Брюса, но сам наставник не спешил принимать участие в разговоре, позволяя Тиму проявить себя.

— Все же не на каждого парня твоего возраста станут устраивать покушения, — отметил Том. — Ты на удивление быстро оправился.

— Я крепкий, — с легким самодовольством заявил Дрейк.

— И везучий, — внимательно рассматривая его, проговорил Хоуп. — Твой друг, Джейсон, оказался рядом очень вовремя.

«Он знает! — панически проскользнуло в голове. — Он все знает».

 — Вы так хорошо осведомлены о моих друзьях? — стараясь не выпасть из роли, удивился Тим.

— Люблю читать светские хроники, — как ни в чем не бывало, ответил Том. — А того, кто устроил покушение, насколько помню, так и не нашли?

— Нет, — тихо отозвался Дрейк, глядя прямо на Хоупа. — Но я бы с удовольствием посмотрел в глаза человеку, которому выгодна моя смерть.

— Даже не думай, что я позволю тебе это, — неожиданно строгим тоном вмешался Брюс. — Твою усиленную охрану никто не отменял, Тим.

— Но Брюс! — капризно возмутился подросток.

— Никаких «но», — отрезал Уэйн. — Если от этого будет зависеть твоя безопасность, то я тебя и под домашний арест посадить могу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия