Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Разумеется, в сонливости мальчишки были виноваты не только неугомонные старшие братья. Свое дело сделали и обезболивающие, которые раненому Робину полагалось исправно принимать. Дэмиен морщился, но лекарства пил. А после них, как сейчас, вырубался, пристроившись к кому-нибудь из старших братьев. И, конечно же, это старшие братья брали его на руки, обнимали и держали рядом с собой, пока сам Дэмиен отбивался и возражал всем своим видом.

Мальчишка никогда бы не признался в том, что ему нужно больше любви, заботы и внимания. Но Дику его признание и не требовалось.

Ощущение полной темноты больше не мешало и не пугало. Как и раньше, тьма стала его союзником. Грейсон отлично ориентировался на звуки, на ощущения и запахи. Он наловчился не промахиваться, пытаясь коснуться кого-нибудь из братьев, лучше воспринимал их интонации. И старался быть с ними ласковее, словно пытаясь наверстать пропущенное время, в которое приходилось лгать и прикидываться мертвецом.

Рассеяно гладя Дэмиена, Дик и сам погружался в приятное полусонное состояние.

Ненадолго.

Спокойный сон брата сменился криком и хрипом. Грейсон подхватился, прижимая мальчика к себе, но младший не реагировал на прикосновения и голос, продолжая вырываться.

— Дик! — заорал Робин, изогнувшись в очередной раз. – Дик, нет! Пожалуйста, нет! Помогите! Помогите мне! Дик, не смей…

Конец предложения утонул в истошном крике боли.

— Малыш, я рядом, — прошептал Грейсон, крепко обнимая брата и прижимаясь губами к его виску. — Я с тобой. Здесь. Все хорошо. Все в порядке, Дэми.

Раскачиваясь, Дик убаюкивал и успокаивал раскричавшегося мальчика, надеясь, что тот, когда проснется, не станет закрываться и огрызаться, а все-таки расскажет, что видел во сне.

— Дик? — все еще немного жалобно позвал Дэмиен.

— Я с тобой, — тихо отозвался Грейсон. — Рядышком. Все хорошо. У тебя просто был плохой сон. Наверно, очень плохой.

Выпускать мальчика из своих объятий он пока что не собирался.

— Все нормально, — дрожащим голосом заверил Робин.

— Неправда, — шепнул Дик, целуя брата в макушку. — Расскажи.

— Отстань.

— Знаешь, что не отстану, — хмыкнул Грейсон. — Ты звал меня. И тебе все еще очень страшно. Расскажи мне, малыш.

— Я не звал тебя, — тихонько проговорил Дэмиен, позволяя себе слабость и прижимаясь к брату носом. — Я звал на помощь.

— Почему?

— Ты умирал у меня на руках, — голос мальчишки снова дрожал. — Раненый, замученный. Едва дышал. Я кричал, звал на помощь. Но никто не приходил. Никто никогда не приходит!

— Как давно? — поинтересовался Дик, осознавая, что это не первый подобный кошмар Дэмиена.

— После того, как я нашел тебя, — Робин стыдливо спрятал лицо, позабыв, что Дик не может его увидеть.

— А когда я… — Грейсон осекся, но смог побороть ком в горле и продолжить. — Когда я тебя прогнал, ты приходил с этим же кошмаром?

— Да, — признался братик, понимая, что терять уже нечего. — Дрейку я тогда соврал, но он почти сразу меня раскрыл.

— Прости меня, — прошептал Дик. — Если бы я только знал…

— Ты был изможден и ничего не понимал, — Дэмиен дернул плечами. — Я осознаю это.

— Теперь я рядом, — проговорил Грейсон. — Я больше никогда не прогоню тебя, обещаю. И буду рядом, чтобы защитить.

— Спасибо тебе, Грейсон, — шепнул мальчишка, крепко обнимая старшего брата.

Кажется, отношения с младшими удалось полностью наладить.

Дэмиен пытался уснуть еще раз, но Альфред не дал такой возможности. Младшему Уэйну требовалось сменить повязки, обработать раны и принять лекарства, после которых, как утверждал сам мальчишка, хотелось вывернуть себя наизнанку. Впрочем, предложение добраться до своей комнаты вместе с Грейсоном, ведя его за руку, немного воодушевило Робина.

Дик собирался пройти с младшим братом через все его мучения. Но Дэмиен, узнав об этом, выгнал старшего из своей комнаты, не желая, чтобы тот жалел его. Обреченно вздохнув, Грейсон поплелся обратно к себе.

Знакомый запах он уловил, едва подошел к комнате.

— Джейсон говорил, что ты плохо выглядишь, — с деланной отстраненностью произнесла Барбара. — Но не упомянул, что ты похож на зомби.

Дик улыбнулся и протянул руку в ее сторону.

— Поможешь калеке?

— Ты и без меня отлично справлялся только что, — фыркнула девушка.

— С тобой надежнее, — нашелся Грейсон. — Я спотыкаюсь почти о каждый угол в своей комнате.

— С чего бы это, — недоверчиво протянула Барбара все-таки беря его за руку и помогая войти в комнату.

— У меня с утра сидел Тим, — пояснил Дик. — Потом Джей принес Дэмиена. Потом Тим ушел. Джей собирался в Готэм, к Брюсу. Словом, я не знаю, что происходит в моей комнате. А споткнуться о чей-нибудь носок и умереть, разбив голову о кровать, будет очень глупо.

— Конечно, — не скрывая иронии, согласилась девушка, которой отлично было видно идеальную чистоту в комнате. Младшие братья Дика не были настолько идиотами, чтобы устроить погром, в котором Грейсон не смог бы ориентироваться.

— Все еще злишься? — обреченно поинтересовался Дик. — Я же все исправил!

— Ты мог не доводить, — довольно жестко ответила Барбара, почти бросая парня на кровать. — Но ты предпочел ставить опыты на брате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия