Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Грейсону и Дрейку не говори, — попросил Джейсон, когда Дэмиен улегся. — Один будет радоваться как ужаленный, второй что-нибудь отмочит.

— Грейсон видел, как я на тебе спал, — напомнил Робин.

— Грейсон сам на мне спит, — поведал Тодд. — Но это не повод давать ему лишнюю причину радоваться. Он итак обнаглел.

— Тебе лучше знать.

— Не ревнуй, — попросил старший брат. — Он всех одинаково любит.

— Он поменялся, — упрямо заявил мальчик.

— После всего, что с ним случилось — это нормально, — Джейсон пожал плечами. — Я тоже поменялся. Как и вы с Тимом.

— Не хочу, чтобы все менялось, — капризно пробурчал Дэмиен.

— Не все перемены плохие, мелкий, — улыбнулся Тодд. — Ты устал. И кошмар тебя вымотал. Поспи немного, а утром я тебе расскажу, что поменялось к лучшему.

— Я и сам знаю, — ворчливо ответил Робин.

— Спи, малыш. Я рядом.

— Спи сам, Тодд.

Убаюкивая в своих руках притихшего мальчишку, Джейсон уснул и сам.

— Куда?

Тим, никак не ожидавший, что его попытку побега раскроют в зародыше, замер на секунду. Этого хватило, чтобы снова оказаться в объятиях старшего брата, у которого, видимо, были свои планы на подростка.

— Я же уже отдохнул! — безнадежно возмутился Дрейк.

— Это не значит, что я готов тебя отпустить, — возразил Дик.

— Дик, — Тим вдохнул поглубже, настраиваясь на то, что сейчас придется выговорить Грейсону некоторые неприятные вещи. — Ты же понимаешь, что…

— Тим, — перебил брат. — Прости меня. Ты прав.

— В чем?

Кажется, Дику удалось выбить его из колеи дважды за утро.

— Я забыл, что у меня есть братья, — тихо ответил Грейсон. — И постоянно забываю, как много вы для меня делаете. Все. Не только Джейсон, потому что без твоего вмешательства со мной рядом и Джейсона бы не было. Без Дэмиена я бы не смог пересилить страхи и выйти из комнаты тогда. И чуть позже рядом со мной были вы все. А я… как последняя сволочь себя веду.

— Многое поменялось после того, как ты попал в плен, Дик, — проговорил подросток. — Мы всегда держались за тебя, даже через год после того, как ты «умер». Мы и сейчас держимся, но мне все больше кажется, что это по инерции.

— Я хочу это исправить, Тимми. Помоги мне все вернуть на место.

— Как?

— Не знаю, — честно ответил Грейсон.

— И я не знаю, — вздохнул Тим.

Мягкими пальцами Дик взъерошил брату отрастающие волосы.

— Когда я избавлюсь от повязки, мы устроим праздник, — прошептал он. — Дурацкий праздник с шариками и тортом.

— Зачем? — подросток непонимающе посмотрел на старшего брата.

— Я пропустил ваши дни рождения в этом году, — пояснил Грейсон. — Хочу наверстать.

— А ждать зачем? — Тим снова удивился, но, взглянув на лицо Дика, все понял. – А. Повязка.

— Я слишком давно не видел вас счастливыми, — усмехнулся старший брат. — Не хочу упускать момент. Я итак вчера не увидел, как ты с Дэмиеном возишься.

— Это не то, о чем стоит жалеть, — поспешил заверить его Дрейк.

— А я всегда знал, что вы подружитесь в итоге, — не слушая его, заявил Грейсон.

Причину своего громкого смеха Тим раскрывать не стал.

Хотелось чихнуть. Но такой роскоши Джейсон себе предоставить не мог.

Устроившись со всем комфортом, пуская слюни на его грудь, на Тодде лежал мирно спящий Дэмиен. А сам Джейсон начинал понимать людей, которые никак не могут согнать уснувшую на них кошку.

Мальчишка ничем не напоминал сурового юного ассасина, каким хотел казаться большую часть времени. Он жался к старшему брату, искал поддержки и защиты. Заботы. И Тодд, хоть и считал, что это работа Грейсона, предоставлял эту заботу так, как умел. Например, не сгоняя братика и не тревожа его.

— Доброе утро, мастер Джейсон.

Голос Альфреда вырвал его из приятного сонного оцепенения. Тодд чуть повернул голову и улыбнулся дворецкому.

— Доброе утро, Ал, — едва слышно отозвался парень, не желавший будить братика. — У него процедуры?

— Нет-нет, — тихо ответил Пенниуорт. — Я только проверяю, все ли в порядке. Но, думаю, у вас все замечательно.

— Альфред, — позвал Джейсон. — Если кто-нибудь узнает о том, что ты здесь увидел, то я…

— Молодой человек, — снисходительно перебил Пенниуорт. — Вспомните, кому вы угрожаете.

— Самому опасному человеку во вселенной, — не задумываясь, выпалил Тодд. — Я частенько так делаю.

— Отдыхайте, — посоветовал дворецкий, прежде чем удалиться.

Обняв младшего братика одной рукой, Джейсон счастливо прикрыл глаза. Совета Альфреда стоило послушаться. Пока была такая возможность.

Провести в Готэме совещание о восстановлении Метрополиса было удобно. Во всяком случае для Брюса. Возвращаться в разрушенный пришельцами город пока что не хотелось, как и вообще покидать дом. Но дела требовали его присутствия.

В последний момент за Брюсом увязался Тим, помогавший разрабатывать некоторые детали по отстройке Метрополиса. Хотя Уэйн подозревал, что подросток просто нашел повод сбежать от неугомонных старших братьев, которые взялись за младших с особым рвением. Теперь раненому Дэмиену приходилось отдуваться за двоих, а Тим с деловым видом просматривал бумаги, желая быть в курсе всего, о чем будет идти речь на совещании.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия