Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Тим, — зашептал Дик. — Тимми, я рядом. С тобой. Никто тебя не тронет. Что бы ты ни сказал, Тим, какой бы ни была правда — тебя не тронут. Обещаю тебе. Клянусь. Пожалуйста, успокойся. Я же рядом. Все в порядке.

Подросток судорожно вдохнул.

— Дик… я… — его голос был почти неразличимым. — Можно я… все…

— Тише, — мягко проговорил старший брат. — Давай, дыши глубже.

— Больно.

— Тогда закрой глаза и слушай меня.

— Хватит с ним нянчиться, Дик, — не выдержал Тодд. — Он предал нас.

— Неправда! — отчаянно вскрикнул Тим.

— Да ну? — с сомнением усмехнулся Джейсон. — А у меня галлюцинации тогда были, да? И ты не разговаривал с той бабой, ассистенткой Хоупа, или кто она там ему?

— Она… не… — подросток застонал от боли. — Она работает… на Лютора.

— Ага, а у меня с глазами проблемы.

— Следит за Хоупом, — не обращая внимания, продолжил Дрейк. — Для Лекса. И связывается… со мной… для Лютора.

— Почему я тебе не верю? — прошипел Тодд.

— Иди… к черту, — огрызнулся Тим.

Он попытался выбраться из объятий Дика, но потерпел неудачу. Старший брат не собирался отпускать подростка, не без оснований опасаясь, что Джейсон вновь набросится на него.

— Зачем тебе это? — спросил Грейсон.

— Защитить… вас, — почти шепотом ответил Дрейк, смиряясь со своей участью и прижимаясь к брату липкой от крови щекой. — Лекс… я… выдаю ему то, что у нас есть… на Хоупа…, а он не станет… ломать жизнь… Эрику.

— Джей, нужна аптечка, — распорядился Дик, почувствовавший, что подросток вот-вот потеряет сознание.

— Я не собираюсь…

— Нужна аптечка, — с нажимом повторил Грейсон. — Тебе только что все объяснили. Теперь помоги мне привести нашего брата в порядок.

Недовольно буркнув что-то себе под нос, Тодд отправился исполнять просьбу.

— Он…

— Ничего тебе не сделает, — перебил Дик. — Я верю тебе. Верю. Ничего не бойся. Мы слишком долго в напряжении. Не знаем, кому доверять. Джея предала Роуз, я немного начудил… он подозрительнее, чем обычно. И злее.

— Неужели… я… похож на… предателя? — каждое слово давалось Тиму с трудом. Удерживая его одной рукой, Грейсон сел, надеясь не причинить подростку лишней боли. Не вышло.

— Не похож, — заверил Дик. — Это мы конченые параноики. Дашь ему доказательства, и он тоже тебе поверит. У тебя же есть доказательства?

— Да.

От звука открывшейся двери Дрейк вздрогнул.

— Дайте угадаю, — хмыкнул Джейсон. — Сейчас я должен буду изобразить медсестру?

— Видишь здесь еще кого-то в состоянии сделать это?

— Нет, конечно, — вздохнул Тодд, устраиваясь напротив. — Развернись, Дрейк. И перестань так трястись. У тебя хороший покровитель.

— Я докажу тебе, — с обидой выговорил подросток. — Мне нужен ноут. И я все докажу.

— Сиди и не дергайся, — посоветовал Дик, обнимая все еще дрожащего брата со спины. — Джейсон принесет тебе ноут. Но только после того, как разберется с твоим носом. И что там у тебя еще разбито?

— Наслаждайся неведением, Грейсон, — поспешно вставил Красный Колпак.

— Извини, Джей, но я хочу знать, что ты сделал такого, что Тим испугался.

— Я ничего не делал, — пробурчал Тодд.

— Джейсон!

— Ничего я не делал, Дик, понятно тебе? — раздраженно ответил Джейсон. — Вставайте и идите умойтесь. В кровище оба, смотреть тошно.

— Он прав, — согласился Грейсон. — Давай умоемся. Джей, помоги встать.

Подросток дернулся, когда Тодд осторожно подхватил его, чтобы поднять. Отшатнулся, прижался к Дику, слабо схватил за плечи, словно умоляя не отпускать и защитить. Не обращая на это внимания, Джейсон рывком поставил Тима на ноги, следом поднимая и Грейсона.

— Умывайтесь, — хмыкнул Тодд. — Ноут там же, где и всегда?

— Да, — тихо откликнулся Дрейк.

— Сейчас принесу. Посмотрим на твои «доказательства».

— Джей, — одернул Дик. — Не надо.

— Я ничему не поверю, пока не увижу, Дикки, — непреклонно заявил брат. — И можешь называть это как угодно.

— Иди, — Грейсон вздохнул. – Тим, направляй меня.

Опираясь на старшего брата, подросток послушно повел его в ванную. Хлопнувшая дверь возвестила о том, что Джейсон отправился за ноутбуком.

Сориентировавшись, наконец, в пространстве, Дик нашарил кран и включил воду. Впрочем, почти тут же Тим отстранил его руку и настроил температуру так, как ему было нужно. Грейсону стало немного стыдно.

— Умывайся, — сказал он. — Я сам потом разберусь.

— Ты ничего не видишь, — разговаривал Дрейк уже лучше, но его голос был подозрительно сиплым. — Моя кровь, я и отмою.

— Что он сделал, Тим? — поинтересовался Дик, вслушиваясь в плеск воды.

— Не важно, — ответил подросток.

— Тогда почему ты так напуган?

— Он набросился на меня, схватил за шиворот и потащил к тебе. Кричал, что я предатель, — пояснил Дрейк. — Я растерялся. Сделай шаг вперед. Да… и вправо немножко. Ага.

Грейсон послушно выполнил инструкции брата и встал рядом, так, чтобы Тим мог влажным полотенцем отереть его щеку и грудь.

— Не обижайся на него, — попросил Дик. — Ты же знаешь Джея: сперва он машет кулаками, потом задает вопросы.

— Мне, видимо, повезло, что он решил поставить в известность еще и тебя, — буркнул подросток.

— Мы все уладим, Тим, — пообещал Грейсон. — И Джей извинится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия