Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Мне плевать, — пусто прошептал подросток. — Я не предавал вас.

— Я знаю.

Сделав еще шаг, Дик наугад обнял младшего брата, надеясь подарить ему еще немного защиты и обманчивое чувство безопасности.

— Эй, — окликнул Джейсон, приоткрывая дверь. — Я все принес. У вас тут типа идиллия, но я хочу разобраться со всем.

— Конечно, — просипел Тим.

Напряжение чувствовалось физически. Дику захотелось снять чертову повязку, посмотреть, что происходит с братьями, насколько сильно побит Тим, в каком состоянии Джейсон. Увидеть то, что подросток хочет показать, чтобы снять с себя вину. Но стоило потянуться к бинтам, как по его ладони с разницей в секунду ударили оба брата.

— Даже не думай, Птичка, — угрожающе процедил Тодд. — Если не хочешь провести с повязкой лишнюю неделю.

— Что Альфред тебе устроит, — поддержал Дрейк. — Все в порядке, Дик. Доверься.

Пришлось послушаться.

С помощью Джейсона, он пересек комнату и сел на кровать. Братья заняли места по обе стороны от него, установив ноутбук ему на колени.

— Да вы издеваетесь, — проворчал Грейсон. Но спорить не стал.

Несколько кликов мышки спустя, Тим нашел то, что было нужно.

— Читай, — бросил он Тодду. — Хотя даже если ты не поверишь и решишь, что это страховка на случай, если ты меня раскроешь, мне плевать.

— Джей, — осторожно позвал Дик.

Брат откликнулся только спустя несколько минут.

— Здесь ее досье. Полное, — странным тоном произнес он. — Начиная со школы. И… господи, Тим, прости меня. Я…

— Иди к черту, — голос Дрейка дрогнул.

Дик успел. Схватил подростка за руку до того, как он вскочил и попытался уйти. Тим неуклюже попытался вырваться, но ожидаемо не справился со старшим братом и угодил в его объятия.

— Все-все-все, — шепнул Грейсон почти в ухо. – Все. Мы разобрались. Ты ни в чем не виноват. Никто тебя ни в чем не винит. Это просто ошибка. Дурацкая глупая ошибка, из-за которой ты пострадал.

— Я хотел помочь, — почти выкрикнул подросток. — Защитить вас. Чтобы вы… чтобы… чтобы…

Он спрятал лицо, прижавшись лбом к плечу Дика, и затрясся, не в силах справиться с собой. Грейсон пытался успокоить, гладил по голове, плечам, обнимал, но этого не хватало.

Теплые руки обвили их обоих.

— Я не знаю, как извиниться за то, что я сделал, — прошептал Джейсон. — И можно ли извиниться. Если хочешь, можешь врезать мне. Полегчает наверняка. Я просто… Тим, я полный идиот. Я не должен был нападать на тебя.

— Отпусти меня, — потребовал младший брат, пытаясь вырваться. — Не смей меня трогать, ты… не после такого.

— Тише, Тим, — удивленно пробормотал Дик, удерживая ослабленного подростка на одном месте. — Что произошло? Что вы, черт возьми, натворили?

— Неважно, — попытался отмахнуться Дрейк, все еще вырываясь. — Я просто хочу… дайте мне все обдумать.

— Нет, — тихо, но властно произнес Грейсон. — Ты останешься здесь. Я не вижу. Но ты трясешься так, что мне и видеть не надо. Я не отпущу тебя никуда в таком состоянии.

— Я уйду, — отстраняясь, сказал Тодд. — Так будет пра…

— Все остаются здесь, — уже не скрываясь, приказал Дик. — Либо вы рассказываете мне, что стряслось, и я отпускаю вас, куда вы там хотите.

Тим еще раз на пробу дернулся, недовольно зарычал. И сдался, под подозрительно облегченный вздох Джейсона.

— Я хочу лечь, — пытаясь взять себя в руки, попросил подросток.

— Джей, займись, — распорядился Грейсон. — Мне нужно на пять минут отойти.

— Куда? — забеспокоился Дрейк.

— Есть дело, — мягко ответил Грейсон, практически передавая подростка в руки Тодда. — Всего пять минут. И чтобы когда я вернулся, оба были на месте!

Все-таки Дик прикидывался. Иначе как можно было объяснить то, что он безошибочно точно припечатал губами лоб Тима и предупредительно коснулся руки Джейсона, словно намекая на то, что выпускать младшего брата не стоит.

Едва шаги Грейсона стихли, Тодд опустился на колени.

— Просить прощения все равно бесполезно, — подняв голову на брата, сказал он. — Это не то, что можно простить. Но, пожалуйста, Тим, не говори ему. Он не должен знать.

— О том, что ты убил меня? — изменившись в лице, спросил подросток. — Или о том, что откачал только потому, что боишься его неодобрения?

— Тим, — взгляд Джейсона стал умоляющим. — Я был зол. Очень.

— Я знаю, — Дрейк устало лег на кровать. — От этого не легче.

Стиснув зубы, Тодд обернулся, чтобы лучше рассмотреть младшего брата. Следы от своих пальцев на его горле, разбитую скулу, разбитые губы. Тима трясло. Он все еще был напуган, не мог справиться с собой, и то, что Джейсон находился рядом, совершенно не помогало.

— Как ребра? — спросил Красный Колпак, чтобы прервать напряженную тишину.

— Болят. Но целы, — сухо отозвался подросток.

— Я думал, что сломал тебе что-нибудь, пока запускал сердце, — опустив взгляд, признался Тодд.

— Сколько я был мертв?

— Чуть больше двух минут, — ответил Джейсон, решив не переубеждать брата в его стремлении считать себя убитым. — Я стал откачивать тебя, как только понял, что натворил.

— А потом еще раз избил, — нервно хмыкнул Тим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия