Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Мне плевать! – грубо оборвал подросток. – На все плевать. На тебя, твою вину, твои кошмары…

- Именно поэтому ты со мной всю ночь сидел? – обезоруживающе пробормотал Джейсон.

Тим возмущенно засопел.

- Я сидел с тобой, потому что больше было не кому, – наконец, сказал он. – Дик не слышал. Я услышал и помог. Но это не значит, что я стану копаться в твоих мозгах и помогать тебе избавиться от кошмаров насовсем.

- А не надо копаться. Мне снилось, как я душил тебя.

- Избавь меня от подробностей.

- Тимми, – старший брат подошел ближе и обнял, не обращая внимания на попытку отстраниться. – Я не знаю, как мне вымолить твое прощение. Правда, не знаю. Но я готов ради тебя на все. Пожалуйста, поверь в это.

- Я верю, Джей, – тихо ответил подросток. – Но мне больно. Ты… ты не представляешь, насколько. Я хотел бы отнестись к тебе, как раньше, но не могу.

- Я знаю, – шепнул Тодд. – Знаю. Просто наберись сил, чтобы играть дальше. Ради Дика. Мы убьем его правдой.

- Да, – согласился Тим. – Только ради Дика.

Джейсон похлопал его по плечу и выпустил из объятий.

Дрейк не лгал. Он действительно хотел бы вернуть отношения с братом в прежнее русло, хотел бы перестать бояться его и забыть о происшествии. Разумом Тим отлично понимал, почему Тодд набросился на него, почему избил и попытался убить. Но в этот раз холодная логика не действовала. Подросток раз за разом чувствовал, как на горле сжимаются пальцы Джейсона, не мог выгнать из мыслей ненавидящий взгляд брата. Не мог забыть грубые и обидные слова, пусть даже они и были сказаны в запале ярости.

Тим долго терпел выходки Джейсона, но терпению, видимо, пришел конец. А разыгрываемый для Дика спектакль казался издевательством над самими собой.

- Тим, – голос Джейсона отвлек от безрадостных мыслей. – Можно тебя кое о чем попросить?

- Смотря о чем?

- Можешь мне из поместья гитару притащить? – попросил Тодд.

- Гитару? – удивился Дрейк, недоверчиво рассматривая брата.

- Я играю, – напомнил Джейсон.

- Я в курсе, – откликнулся Тим. – Давно, правда, не слышал.

- Настроение вдруг появилось, – хмыкнул Тодд. – Надо чем-то руки занять, чтобы кулаки не чесались.

- Решил завоевывать сердце Дика? – усмехнулся подросток.

- Ага, буду давить конкуренту на барабанные перепонки, – чуть улыбнувшись, согласился Джейсон. – Так привезешь?

- Привезу, куда ж я денусь? – вздохнул Дрейк.

- Спасибо, братец.

Тряхнув головой, Тим присел на край дивана. Настроения не было, сколько бы он ни пытался убедить себя в обратном.

Последние полгода измотали его. Выпили почти до дна, вынудив стать кем-то другим. Отказаться от части себя, наступать на горло принципам и желаниям. Тим не жаловался, нет. Но он чувствовал, что силы заканчиваются. А выходка Джейсона подкосила его еще сильнее.

- Дерьмово как-то все.

Не сразу Тим понял, что сказал это вслух.

- Эй, приятель, – брат встал перед ним на коленки и заглянул в лицо. – Тебе бы передохнуть.

Видимо то, что Дрейк загнал себя, стало настолько очевидным. Подросток перевел взгляд на Тодда и слабо улыбнулся.

- Я в порядке. Или буду в порядке.

- Сгоняй-ка ты, братец, к своей Стэфани-блондинке, – с покровительственной усмешкой посоветовал Джейсон. – Расслабься.

- Отстань!

- Красивая хоть? – не унимался брат.

- Джей!

- А давно вы вместе? – продолжал Тодд.

- Джейсон! – рыкнул Тим. – Я же просил не лезть.

- Не я, так Дик, – фыркнул Джейсон. – И неизвестно, что хуже.

Спорить с этим аргументом было бесполезно. Да и открыться Тодду с недавних пор было проще, чем Грейсону. Даже сейчас.

- Ладно, – вздохнул Дрейк. – Но учти, что через час Брюс ждет меня в поместье.

- Не тяни и рассказывай, – усмехнулся брат.

Тиму не оставалось ничего другого, кроме как послушаться.

Вечером темные очки стали проклятием, но выбора у Дика не было. Синяки на глазах не исчезли за полдня, замазать их тональным кремом не вышло, поэтому приходилось страдать. Конечно же, на него косились прохожие, конечно же, в особенно темных участках улиц, он сбивал кого-нибудь с ног. Но Грейсон утешал себя тем, что его мучениям придет конец, когда он встретится с Барбарой. Которая, как назло, опаздывала.

Дик вздохнул и с тоской посмотрел на окно ее комнаты. Вечерняя прогулка перед очень сложной ночью казалась все более плохой идеей. Оставалось только утешать себя мыслью о том, что теперь он хотя бы может видеть.

Ожидая Барбару, Грейсон в очередной раз вернулся к безрадостным размышлениям.

Ему вновь не нравилось поведение Джейсона. Не нравилось то, что брат вновь закапывался в себя, не нравилось его вранье. Не нравились тайны. Тодд что-то скрывал. Стоило бы, конечно, влезть в голову Джейсону и вытащить все, что беспокоило его, разобрать по пунктам и исправить. Но все же большую часть своих подозрений Дик списывал на собственную паранойю и на слишком сомнительный союз с Миднайтером.

Союз, который в будущем может доставить массу проблем.

- Молодой человек, мне кажется, что вы – шпион.

- Не просто шпион, – усмехнулся Грейсон, отвлекаясь от своих мыслей и оборачиваясь к Барбаре. – Я – очень крутой и опасный шпион. Я ношу темные очки вечером.

- Жуть, – наиграно восхитилась девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия