Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Он лежал на полу, правда, кто-то заботливый подложил ему под голову подушку. Мозг включался медленно, так же замедленно приходили ощущения. И боль.

Правда, ему помогли, еще раз сунув под нос нашатырь.

Закашлявшись, Тим окончательно пришел в себя и открыл глаза.

Ему хватило одного взгляда, чтобы все понять.

- Кто? – хрипловато спросил он, глядя в заплаканные глаза Барбары.

- Джейсон, – тихо ответила девушка.

Дрейк приподнялся на локтях и попытался сесть. Голова кружилась.

- Как? – пытаясь переварить хотя бы первую новость, отрешенно спросил он.

- Хоуп что-то вживил в Дика, – пояснила Барбара, обнимая его и не давая снова завалиться. – Когда они оказались на крыше, он…

- Отдал приказ, – пусто отозвался подросток. – Это я виноват. Я должен был просмотреть его файлы, но вместо этого…

- Лежал всю ночь без сознания, – перебила девушка. – Ты не виноват. Никто не виноват.

- Как Брюс?

- Ищет тело, – Барбара помогла ему встать и довела до кровати.

- Он…

- Он упал с крыши. Был в сознании, так что мог использовать тросомет, или еще что-то, чтобы спастись. Дэмиен сказал, что ему сил хватило бы.

- Дэмиен видел это? – уточнил Тим.

- Да, – кивнула девушка. – Он все и рассказал. Он молодец.

- Что с ним будет… – пробормотал Дрейк.

- Когда ты отдохнешь, мы поедем в поместье, – проговорила Барбара, глядя в сторону. – Брюс попросил меня привезти тебя, чтобы… чтобы…

Она не выдержала и заплакала. Тим понимал ее. Ему самому хотелось выть и орать. Но что-то все еще держало эмоции под контролем.

- Это… это нормально, – забормотал подросток, гладя плечи девушки. – Все нормально.

- Я… знаешь, после всего, через что мы прошли, я думала, что мы заслужили хоть что-то. Хоть какого-то снисхождения от небес, – шептала Барбара. – Какую-нибудь поблажку. Но сейчас я понимаю, что все это бред. И больше всего мне снова хочется стать маленькой девочкой, залезть на коленки к папе, и чтобы он пообещал мне, что все будет хорошо. Вот только… только Джейсон мертв. Дик едва ли оправится после этого. А нам надо продолжать как-то лгать самим себе о том, что однажды мы чего-то заслужим.

- Мы вернем Джейсона, – тихо произнес Тим. – И не дадим разбиться Дику. Все будет хорошо, Бэбс. Я обещаю тебе. Все будет хорошо.

Ему и самому хотелось бы в это верить.

Тим беспокойно уснул, поддавшись обезболивающим в смеси с успокоительными. Сама Барбара, накачанная таблетками под завязку, все никак не могла найти себе места. В голову лезли идиотские мысли, боль и беспокойство опутывали словно сеть, а больше всего изматывало некстати прорезавшееся любопытство.

Пару дней назад Джейсон оставил ей флэшку «для экстренного случая». Флэшка предназначалась Дику, но сейчас Барбара готова была поверить в то, что Тодд просто оставил план на самый худший вариант.

Окончательно сдавшись, девушка вставила карту памяти в компьютер, и, покосившись на спящего Тима, подключила наушники. На флэшке был всего один видеофайл.

Включив его, Барбара невольно улыбнулась. Джейсон записывал видео прямо здесь, в этой комнате, видимо, в один из коротких моментов, когда ему удалось остаться одному. Воровато оглянувшись, Тодд уставился в камеру и улыбнулся.

«Привет, братишка. Да, да, стандартное «если ты смотришь это, значит, мне не повезло», ну и так далее. Сам знаешь. Не в первый раз. Хотя, наверно, я успел достать тебя своими посланиями. В общем… да. Так уж сложилось, что я мертв. Надеюсь, что ублюдочного Хоупа я забрал с собой. А если нет – не забывай о том, что ты мне обещал. Не мстить. Не пачкайся в этой грязи. Ты слишком светлый, и не должен прикасаться к такому. Это первое, что я хотел тебе сказать. Знаю, о чем ты сейчас думаешь, поэтому второе. Не менее важное. Не воскрешай меня. Как бы больно тебе ни было, как бы правильно это не выглядело – не воскрешай. Если уж так сложилось, что я мертв – оставь меня таким. Похорони и живи дальше. Возьми мою маску, если захочешь продолжать геройствовать, заботься о младших, женись на Барбаре. Обязательно назови сына в мою честь. Будь счастлив. Я… я не хочу, чтобы тебе было больно из-за меня, Дик. Поклянись на моей могиле, что будешь счастлив. И Барбара… она ведь единственная, кто с тобой справится. Она классная. И я, наверно, тоже немного в нее влюблен. В то, насколько она сильная и смелая. Она и ты – те, на кого я хотел бы быть похожим. И я честно старался. Вот, наверно, и все. Обними за меня младших. И папу тоже обними. Я сам ему не скажу, но он никогда не представлял, как много для меня значит, и как сильно я его люблю. Передай ему, что я благодарен за все. И пусть Альфи на меня не сердится за то, что я не сдержал обещание. Прощай, братишка».

Сквозь пелену, закрывавшую глаза, Барбара не сразу рассмотрела нужную команду.

«Форматировать?» – безучастно поинтересовался компьютер.

«Да», – глотая слезы ответила девушка.

Комментарий к Глава 22. Приемная Смерти. Есть моменты, в которых стоит читать крайне внимательно и между строк.

Обложка и плейлист главы – http://vk.com/ocsola?w=wall-106502955_288

====== Глава 23. Каин. ======

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия