Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Операцию? – непонимающе переспросил Дик.

- Из тебя вытащили ту дрянь, что вживил Хоуп, – пояснил Тим. – Брюс за всем проследил и после операции забрал тебя домой.

- А что Хоуп? И Эрик?

- Хоуп мертв. Лютор позаботился. Они с Брюсом обставили это так, словно его убил Ник Эдриан. Не знаю, как они это сделали, я не вникал, но все поверили. Имя Хоупа чисто, Эрику не грозит никакого лишнего внимания. Он отсыпается через пару комнат, – поведал Дрейк.

- Зачем Лексу убивать Тома? – недоверчиво спросил Грейсон.

- Хоуп влез, куда не следовало, – тихо проговорил Тим. – И его люди убили кое-кого. Кого-то, кто был очень ценен для Лютора.

- Джин… – догадался Дик.

- Она умирала, – Дрейк потер глаза и уставился на загипсованные пальцы. – У нее был рак. Лекс не успевал ее спасти, но пытался. Она выбрала умереть, чтобы дать вам шанс. И попросила его помочь вам. Он… понял все по-своему.

- Понятно, – хрипло откликнулся Грейсон.

- Дик, ты… – Тим осекся и взглянул на брата. – Как ты?

- Это не важно, Тим, – отозвался Грейсон, понимая, о чем его спрашивают. – Я сделал это. И ничто этого не отменит. Я убил Джейсона.

- Ты не виноват. Ты не мог…

- Хватит, Тим, – оборвал Дик. – Я не… не хочу это обсуждать и выяснять, кто и в чем виноват. Просто прими то, что я убил твоего брата.

- Не убивай еще одного, – попросил подросток, глядя в глаза Дику.

- Я справлюсь, Тим. Обещаю тебе. Мне… нужно время, чтобы принять то, что я сделал, но я обещаю, что не дам этому меня сломать. Иначе все было зря.

- Джейсон будет доволен, – шепнул Дрейк. – Когда он… вернется, ему понравится, что ты не дал себя победить.

- Дэмиен меня спас, – проговорил Грейсон. – Там, на крыше, после укола. Я был готов сдаться ему, я почти сдался, но Дэмиен… он достучался до меня. Я выбрал его.

- Ты это еще помнишь? – удивился Тим.

- Смутно, – признался Дик. – После того, как мелкий меня обнял – вообще ничего. Кстати, где он?

- Помогает Брюсу. Они ищут… ищут тело.

- Ищут тело? – удивился старший брат.

Тим отставил тарелку с надкусанным сэндвичем на тумбочку. Аппетит снова пропал.

- Он не упал. Или упал так, что его куда-то отбросило. Мы не можем его найти.

- В нем же был жучок, – недоверчиво пробормотал Дик. – Он при нас с тобой его проглотил.

- Жучок отключился вместе со всей электроникой, – ответил Тим. – И, похоже, больше не включился. Я уже думал об этом.

- Если бы он спасся, то вышел бы на связь, – отвернувшись, проговорил Грейсон.

- Да, наверно, – согласился подросток.

Пальцами Дик осторожно коснулся браслета. Рассмотрел его ближе, попытался прокрутить на руке.

- Как далеко?

- Что? – отрешенно переспросил Тим.

- Как далеко я могу выходить из этой комнаты? – повторил Грейсон.

- Не знаю, – честно ответил подросток. – Дик, я не думаю, что…

- Тим, – мягко перебил брат. – Этот браслет запрограммирован на определенный радиус. Меня неслабо шибанет током, если я зайду за границу хоть на шаг. Не говоря уже о том, что эта штука считывает мой пульс, и при определенных значениях Брюс будет здесь за минуту. Хочешь сказать, что это не арест?

- Дик…

- Я – заключенный, Тим, – подытожил Грейсон. – Опасный. И важный. Поэтому давай сразу перейдем ко второму вопросу.

- Какому?

- Если ты сидел здесь из вежливости, чтобы я не слетел с катушек как только очнусь – можешь идти. Я ценю то, что ты был рядом, и пойму, если ты не хочешь больше меня видеть. А если ты просто хочешь побыть со мной, то… черт возьми, иди под одеяло уже.

Голос Дика дрогнул. Старший брат отчаянно пытался показать, что держится. Что не сломался и не собирается уничтожать себя. Что справится сам, без поддержки. Но Дик не справлялся. Ему нужно было знать, что от него еще не отвернулись и что хоть кто-то верит в него.

Не медля ни секунды, Тим забрался к брату и крепко обнял.

- Я рядом, – прошептал он. – Я сидел тут, потому что волновался. Потому что боялся за тебя и хотел помочь.

- Спасибо, Тимми, – хрипло отозвался Дик. – Спасибо, братишка.

Подросток промолчал, обнимая старшего брата и давая ему хоть немного надежды на лучшее.

Отстранившись от младшего брата, Дик ласково разлохматил ему волосы и попытался улыбнуться, доказывая, что он в порядке.

Тим не верил.

Несколько часов Тим пытался понять, что же не так с братом. Что тот скрывает и пытается не показывать. Но все было впустую. В какой-то момент Дрейк уже почти поверил в то, что Грейсон держит себя в руках, и не придется вытаскивать его из бездны. Но потом все встало на свои места.

- Тимми, – чуть дрожащим голосом позвал Дик, кутаясь в одеяло. – Я… мне нужно, чтобы ты… чтобы ты позвал Альфреда. Если он, конечно… захочет меня видеть.

Дика бил озноб. Дрожащими руками Грейсон пытался еще сильнее замотаться в одеяло, но не смог. Только громко застонал сквозь стиснутые зубы.

- Что с тобой? – спросил Дрейк, касаясь ладонью горячего лба брата и помогая укрыться.

- Это норма, – выдавил Дик. – Я наркоман. А Хоуп…

- Дал дозу, – выдохнул Тим, подхватываясь с места. – Сейчас. Я сбегаю за Альфи.

- Спасибо, – шепнул Грейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия