Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Ему уже помогают Гордон, – с легким вызовом произнес Дэмиен, покрепче прижимаясь к брату.

Дик неловко погладил его по голове и растрепал волосы.

- Очень хорошо помогают.

- Прекрасно, – девушка забралась на кровать с ногами и осторожно поцеловала Грейсона в висок. Дэмиен сморщился. – Значит, я просто побуду тут с вами.

- Тебе нечем заняться? – пробурчал мальчишка.

- Эй, – Дик легонько стукнул младшего брата пальцем по носу. – Не ревнуй.

- Я не ревную.

Пытаясь делано отстраниться, Дэмиен тут же угодил в объятия Барбары. Мальчишка хмуро взглянул на нее и скрестил руки на груди. И ойкнул от неожиданности, когда девушка поцеловала его в нос.

- А меня? – жалобно попросил Дик.

- И тебя, – шепнула Барбара, целуя Грейсона в щеку. – Как ты?

- Буду в норме, – отмахнулся он.

- Дик, – строго одернула девушка. – Как ты?

Врать ей не было смысла. Она всегда видела его насквозь. И всегда знала, когда он что-то скрывал.

- Продержусь, – сдаваясь, честно ответил Грейсон. – Сколько смогу.

Дэмиен переводил недоумевающий взгляд то на Дика, то на Барбару, и они не придумали ничего лучше, кроме как обнять хмурого мальчишку вдвоем.

- Началось, – проворчал Робин, удобнее устраиваясь в их руках.

Он не мог видеть их лиц из такого положения, но чувствовал их тепло и искреннюю заботу. Словно не Дику, а именно ему требовалось утешение и больше всего любви.

- Спасибо, – одними губами произнес Грейсон, пользуясь тем, что мальчишка не может этого видеть.

После того, как рядом оказался Дэмиен, а затем и Барбара, Дику стало легче. Он чувствовал, что от него не отвернулись, что в него верят и будут рядом. Это успокаивало. Хоть и ненадолго.

Барбара правильно поняла его взгляд, когда терпеть стало совсем невозможно.

- Дэмиен, – мягко позвала она, за руку поднимая мальчишку с кровати. – Тебе пора.

- Почему? – заупрямился Робин, которому хотелось побыть с братом.

- Без вопросов. Давай, вперед.

- С чего ты раскомандовалась? Это мой дом, и я…

Понимая, что меньше всего Дику нужен скандал, Барбара за руку вытащила из комнаты упирающегося Дэмиена.

- Не сейчас, хорошо? – попросила она, когда они оказались за дверью. – Вернешься через несколько часов. Сейчас – иди погуляй.

- Не указывай мне, Гордон. Ты здесь никто, – надменно произнес Дэмиен.

- К твоему счастью, – угрожающе понизив голос, заверила Барбара. – А теперь марш отсюда.

Цокнув и пробуравив девушку злым взглядом, мальчишка удалился, сбивая все, что только можно, на своем пути.

Пальцами Барбара перебирала волосы Дика, с болью отмечая несколько серебристых нитей на левом виске. Уже сейчас было видно, что вскоре из этих ниточек образуется заметная серебряная прядь, и оставалось только надеяться, что вслед за одной прядью не поседеет вся голова Грейсона.

Пережитое за последние месяцы сильно ударило по Дику.

Свернувшись почти калачиком и уложив голову на колени Барбаре, Грейсон пытался успокоиться. Его глаза были красными, а из уголков все еще бежали слезы. Он временами вздрагивал и все еще тихо всхлипывал.

- Сделай что-нибудь! Черт возьми, сделай со мной хоть что-нибудь! Прекрати меня жалеть!

- Успокойся, Дик!

От удара о стену лопнула кожа на костяшках. Рука почти мгновенно стала опухать.

- Я убил его! Пойми, я! Пожалуйста, я прошу!

Тумбочка перевернулась и, не выдержав, развалилась на части. В беспомощной ярости Грейсон еще раз ударил стену.

- Никто не винит тебя. Ты ни в чем не виноват. Послушай меня!

- Я убийца!!!

Пользуясь тем, что Дик застыл на несколько секунд, Барбара обхватила его лицо ладонями, вынуждая посмотреть на себя. Она знала, что срыв неизбежен, специально выгнала Дэмиена и осталась с Диком, чтобы утихомирить и поддержать.

- Ты не убийца, – твердо произнесла девушка, глотая собственные слезы. – Не смей винить себя в том, что случилось. Ты потерял Джейсона. Это больно. Но мы его вернем. Поэтому возьми себя в руки!

- Не могу… – прошептал Дик, расслабляясь и почти падая на колени. – Я не могу. Он мой брат, а я… я не… как я мог?

- Ты не виноват, – повторила Барбара, опускаясь рядом и обнимая его. – А тот, кто виноват, уже заплатил. Не казни себя.

Прижав девушку к себе, Дик бессильно разрыдался.

- Бэбс, – шепнул Дик, приподнимаясь на локте и вытирая с лица слезы. – Спасибо. Мне… наверно, это было нужно.

- Перестань, – попросила Барбара. – Ты не каменный.

- Я понимаю, это много, – неуверенно проговорил Грейсон. – Но мне нужна твоя помощь.

- Какая? – насторожилась девушка.

Дик сел и тряхнул головой, отгоняя последние следы своего срыва. Голова гудела, а боль наваливалась с новой силой.

- В квартире, где мы жили последние дни, остались документы, – пояснил он, немного придя в себя. – Те, что Джей хранил в тайнике. Мне туда не попасть, так что я прошу тебя привезти мне все это.

- Зачем?

- Займусь чем-нибудь полезным, – пожав плечами, отозвался Грейсон. – Эти документы все равно нужно перебрать. Выяснить, где еще Хоуп занимался своими делами. И рассказать Эрику, чтобы он все это прикрыл.

- Хорошо, – Барбара недоверчиво вздохнула. – Я принесу тебе все.

- Спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия