Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Джейсон покосился на наконец-то уснувшего Дика. И решил послать все к черту!

Если Грейсону так хотелось издеваться над собой, через силу вынуждая себя заново привыкать к Тодду – пусть. Он больше не будет бегать от очередного «второго шанса», который ему пытаются впихнуть почти насильно, не будет взывать к разуму Дика и доказывать, что находиться на разных континентах – лучший вариант, чтобы наладить ситуацию. Джейсон сделает так, как хочет его придурочный старший…

Даже мысленно Тодд одернул себя. Грейсон больше не считает его братом.

Дик дернулся во сне, и Джейсон успокаивающе положил ладонь ему на лоб. Кошмары преследовали их обоих, не давая избавиться от канадских призраков.

Глядя на успокаивающегося Грейсона, Тодд хмыкнул.

Несколько лет назад он бы даже не придал значения подобному инциденту. Ну пытал он Грейсона и пытал. Пусть радовался бы, что вообще живым вернул, а не прихлопнул золотого Чудо-Мальчика где-нибудь за углом. Несколько лет назад и сам Дик бы отнесся к такому по-другому.

Сейчас у них были разодранные в клочья родственные узы и тонкая ниточка болезненной привязанности друг к другу. Та самая ниточка, которая не позволяла Дику отпустить Джейсона. Та самая ниточка, которая заставляла Джейсона слушаться.

Открыв глаза, Тодд с удивлением обнаружил, что уже наступило утро. Видимо, он отключился в какой-то момент, пока приглядывал за беспокойно спящим Грейсоном. Сам Дик обнаружился рядом, блаженно посапывая и протянув одну руку в попытке обнять подушку. Джейсон ухмыльнулся, отгоняя от себя мысли про черный маркер, и, не сдержавшись, погладил беззаботно дрыхнущего Грейсона по голове. Тот завозился.

- Еще пару минуточек.

«И как у меня на этого ребенка рука поднялась? – спросил самого себя Тодд. – Как его вообще хоть кто-то в Готэме боялся?»

Ответа, разумеется, не было.

Дик снова завозился, повернулся на правый бок и болезненно застонал, окончательно просыпаясь. Задел ожог. В который раз.

- Как спалось, Птичка? – Джейсон решил начать издалека.

- Хорошо, – Грейсон зажмурился от боли и через силу улыбнулся. – Спасибо.

- Но ожог все подпортил.

- Ничего, – попытался отмахнуться Дик. – Это не самое плохое, что могло меня разбудить.

- Покажи хоть, что у тебя с ним? – попросил Тодд.

- Да ничего страшного, правда, – то, что Грейсон так упорно отказывался, настораживало. – Просто плохо заживает.

- Дик, – Джейсон, скрестив ноги по-турецки, сел напротив него и пристально посмотрел в глаза. – Если это что-то в твоей голове – давай бороться с ним. А если он просто плохо заживает, то я не вижу причин, чтобы я не мог посмотреть. Так что снимай футболку и отлепляй повязки.

- Не буду, – упрямо заявил Грейсон, тоже садясь и, словно защищаясь, укрываясь одеялом до самого носа. – Альфред все равно сегодня будет проверять.

- Птичка, не дури. Показывай.

- Джей, отстань!

- Грейсон, либо ты раздеваешься сам, – угрожающе произнес Тодд. – Либо тебя раздену я.

- Тим тебя не слышал, – Дик вновь попытался отмазаться, но для Джейсона теперь было делом принципа посмотреть на его рану.

- Ну все, напросился!

С воинственным кличем Тодд бросился на Грейсона и, воспользовавшись тем, что тот запутался в одеяле, практически сразу взял его в осторожный захват. Так, чтобы не было возможности вырваться, но и стараясь не задевать бок.

- Джей, прекрати, – зашипел Дик, пытаясь вывернуться. – Не смешно. Оставь футболку в покое, придурок!

Начавший исполнять свою угрозу Джейсон только крепче перехватил его. И тут же громко выругался, когда Грейсон, борясь за свою свободу, начал кусаться.

- А вот теперь мне точно стало интересно, – процедил Тодд, уворачиваясь от очередного укуса, для которого Дику пришлось немыслимо изогнуться.

Продолжая возню, парни в какой-то момент просто напросто скатились с кровати. Не замечая ойканий Грейсона и игнорируя его попытки вырваться, Джейсон, наконец, обездвижил его и начал стягивать футболку.

- Что ты творишь? – жалобно поинтересовался Дик, понимая, что выкрутиться не удастся. – Мне же больно!

- Сам… виноват, – запротестовал Тодд. Послышался треск рвущейся ткани. – Надо было слушаться меня.

В пылу борьбы за право посмотреть на рану Грейсона, Джейсон не услышал стук в дверь.

- Джей, я тут… Черт! Парни! Вы либо обнародуйте, либо не палитесь! – воскликнул вошедший Тим.

- Тим, спаси меня, – умоляюще протянул Дик, начиная вырываться с новой силой.

- Не спасай его, ему все нравится, – гоготнул Тодд. Дик издал возмущенный возглас, показывая, что ему совсем не нравится быть скрученным по рукам и ногам.

- Я, пожалуй, позже зайду, – подросток, с трудом сдерживая смех, попятился назад. – Не буду мешать.

- Стоять! – рявкнул Джейсон. – Тим, сядь. Дик, раздевайся или я продолжу.

Удивленный Красный Робин послушно сел. Грейсон, получив возможность шевелиться, вздохнул и стянул безнадежно порванную футболку, демонстрируя пропитавшуюся кровью повязку.

- Доволен?

Тодд хмыкнул, пальцем потрогал бинты, заставляя Дика зашипеть от боли, и принялся отлеплять повязку. Тим сидел, молча наблюдая за старшими братьями.

- Твою мать, Грейсон!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия